English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сколько потребуется

Сколько потребуется translate English

492 parallel translation
Я буду ждать вас сколько потребуется.
Anytime I'll wait for you.
Вы не знаете, сколько потребуется марок?
You know how many stamps are on the request?
Сколько потребуется времени, чтобы собрать людей?
John, how long is it gonna take to get those men you promised?
- Сколько потребуется народу?
- How many people would it take?
Мы заплатим, сколько потребуется. Сколько там надо?
We'll pay what is due How much do we owe?
Хорошо, а сколько потребуется времени, чтобы всё излечить?
Alright, I'll lay off a day.
Сколько потребуется времени, чтобы опустить его на глубину 10 миль?
How long will it take you to get down 10 miles?
Заплатить сколько потребуется.
To pay what's necessary.
Мы будем здесь столько, сколько потребуется
If you don't give in to these demands, we'll stick it out for as long as it takes!
- Столько, сколько потребуется.
- As long as it takes.
Она приглашает меня сегодня, к себе, домой. Я буду приходить к ней столько, сколько потребуется.
In fact, she invited me out there tonight and I'm going, and I'll keep on going as many days or nights or weekends as she'll have me.
[Рипли] Сколько потребуется времени?
How long?
Я буду ждать вас, сколько потребуется.
I'll wait for you as long as I have to.
Я останусь, сколько потребуется.
- I'll stay as long as you like.
К тому же, к полуночи Деверю сделает столько дряни сколько потребуется.
Besides, by midnight... Devereaux will have made enough drugs to do the deal.
Можешь тут лежать, сколько потребуется, а потом вернешься в часть.
No problem, you can stay here as long as you want. Afterwards you're back with us.
- Без проблем, я буду отвлекать его сколько потребуется.
He's dying to stick one of those missiles up my ass. Let's go!
Столько, сколько потребуется.
As many as it takes.
- На сколько потребуется.
- As long as it takes.
Сколько потребуется для доказательства кардассианского вмешательства.
As long as it takes to expose the Cardassians'involvement in all of this.
- Ценой скольких жизней? - Стольких, сколько потребуется!
- At the cost of how many lives?
Я клянусь не спать и охранять Спрингфилдский музей денно и нощно столько, сколько потребуется... Если только ты в насмешку не назовешь приблизительное время...
I vow to go without sleep and guard the Springfield Museum day and night... for as long as it takes from now on... unless you want to taunt me more by giving me an approximate time.
Занимайся сделкой столько, сколько потребуется, но не опоздай на следующую.
Take as much time as you need to close a sale, but don't be late for your next one.
Думайте, сколько потребуется.
Take the time you need.
- Сколько потребуется времени?
- How long will that take?
Буду работать над этим столько, сколько потребуется.
And I will work on this as long as I am physically able.
Занимайте площадь, столько, сколько потребуется, мы ожидаем еще четыре челнока с ранеными.
Take whatever space you need, we've got four more shuttles with wounded coming.
А сколько потребуется времени, чтобы краска стёрлась с кнопок?
And how long does it take the paint to wear off?
- И сколько потребуется времени?
- How long will this take?
Когда будут брать интервью, говорите, что мы будем ждать столько, сколько потребуется.
Get in front of the cameras and say we`re waiting as long as it takes.
Независимо от того, сколько времени потребуется.
No matter how long it takes.
И если этот порошок сделает то, о чём вы говорите, то я дам вам столько денег, сколько вам потребуется для возвращения к своему племени.
If this powder does as you say, you'll have all the money you need to return to your people.
Сколько времени тебе потребуется, чтобы пройти треть Италии, сражаясь в каждом городе?
How long will it take you... to cross one-third the length of Italy... fighting a major battle in every town?
Сколько времени тебе потребуется?
How much time do you need?
Сколько вам потребуется времени, чтобы отправиться в путь?
How soon can you be ready to go?
Сколько времени вам потребуется, чтобы добраться до здания?
How long do you need to get clear of the building?
И сколько нам потребуется?
Well, what would it take to see that through?
И сколько тебе потребуется времени?
How long is that going to take, you figure?
Вы извлечете из программы всю всю основную информацию о том, сколько стали потребуется через 20 лет, И доставите ее к нам до... 23-го числа.
You will extract from the program the basic data... concerning the demand of steel for the next 20 years... and deliver it to this office until...
Сколько времени потребуется, чтобы добраться до ЛаГуэйры?
How long would it take to get to Lagueira?
- Столько, сколько вам потребуется. - Вот и хорошо.
Well, Lord, that is as much as you may require.
Сколько потребуется.
Whatever it takes.
Сколько времени потребуется на ремонт, чтоб он снова мог выйти из дока?
How much refit time is needed?
Не важно, сколько времени нам потребуется.
No matter how long it takes us.
Сколько времени вам потребуется, чтобы установить нам окно?
How long would it take you to put in that picture window?
Сколько вам потребуется времени для окончательного выяснения?
- How soon until you know?
Сколько времени нам потребуется?
How long does this take?
Шеф, сколько времени потребуется чтобы эвакуировать Дип Спейс?
Chief, how long will it take us to evacuate Deep Space 9?
- И сколько же "потребуется"?
- How much is "anything"?
И сколько еще латины потребуется для компенсации этого риска?
And how much more latinum will it take to offset this risk?
- Сколько дней им потребуется?
- How many days do they need it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]