English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Все живы

Все живы translate English

638 parallel translation
Они все живы!
They're all alive.
- Вы там все живы, ребята?
You men all right down there?
Подходят к концу первые сутки нашего полёта... все живы-здоровы... в том числе и наш дополнительный пассажир доктор Смит
We've come to the end of the first 24 hours of the voyage... and all are in good health... including our, uh, increasingly annoying extra passenger, Dr. Smith.
Все живы.
They're all right.
Всё хорошо, все живы, ничего не случилось.
Everything's fine, nothing bad has happened.
Вроде бы здесь все живы-здоровы.
Seems like everything here is fit as a fiddle.
- И все-таки они живы.
- They're alive after all.
- Давайте радоваться, что все мы живы.
- Let's be happy that we are all alive.
Не все из нас останутся живы.
Maybe some of us won't come back.
Вы всё ещё живы.
You're still alive.
Я дезертир и приговорён к расстрелу. Вы всё ещё живы.
But I'd hoped for a more favorable parting.
Все, что требуется... это, чтобы они пообещали любить друг друга... пока они оба живы.
All that is necessary... is that ye promise to love each other... while ye both are on Earth.
Пока вы делаете все, что я вам говорю, они останутся живы, понятно?
As long as you do as you're told, they stay alive. You understand that?
Моя раса потеряла форму, но мы всё равно живы.
My race lost their material form but we lived on regardless.
Посмотри, мы все еще живы, разве не так?
Look, we're still alive, aren't we?
Я знаю, я должна быть благодарна, что мы все еще живы, но так или иначе я...
I know I should be grateful we're still alive, but somehow I...
Но вы все еще живы.
But you're still alive.
И все же вы живы и здоровы.
But you're all safe and sound
Они все еще живы!
They're still here!
Когда они спустятся в шахту, все остальные будут еще живы.
When they go down into the mine, everyone would still be alive.
Это чудо, что вы всё ещё живы.
It's a wonder you're still alive.
Если они еще живы, все равно умрут от голода и жажды.
If they're not dead already, they will die of hunger and thirst.
Биотелеметрия показывает, что все члены семьи Робинсонов живы и здоровы.
Medical telemeters show all members of the Robinson family are safe and well.
А что если они все еще живы?
And what if they were still alive?
Все еще живы, а, Сквайр?
Still alive, eh, gentleman Squire?
О, слава Богу вы все еще живы, сэр.
Oh, thank heavens you're still alive, sir.
Конечно у них все удобства. За вами здесь присматривают. Пока вы живы.
They have every comfort - you're looked after as long as you live.
Возможно ли, что они все еще живы после столетий полета?
Is it possible they're still alive after centuries of travel?
Вы бы признались измученному войнами населению что около 80 Наполеонов все еще живы?
Would you reveal to war-weary populations that some 80 Napoleons might still be alive?
Единственное, что я хочу сейчас узнать, все ли живы?
Are we the only ones alive?
Они все были живы, пока не встретились с тобой, Фрэнк.
They were all alive until they met you, Frank.
Если их там нет, глупо полагать, что они все еще живы.
If they weren't there, it's just ridiculous to think they could still be alive.
Если случайно завтра, проснувшись, мы обнаружим, что всё еще живы, мы поблагодарим богов, подаривших нам ещё один день.
If by chance tomorrow, waking up, we realise we're still alive,... well, let's thank the gods for giving us one more day.
Значит, капитан и другие, возможно, все еще живы.
And the captain and the others, they're still alive.
- Всё в порядке, живы!
- Twelfth! We're a alive!
За то, чтобы вы все были живы!
To all of you staying alive.
Чтобы все мужчины были живы, иначе мы умрём без вас.
To all the men staying alive. Or we'll die without you.
Вы все еще живы.
You are still alive.
Пока все мы живы, нам нечего бояться.
As long as we're alive, we have nothing to be afraid of.
Все еще живы, Доктор?
Still alive are you, Doctor?
Кстати, вероятно, вы задаетесь вопросом, почему вы все еще живы?
By the way, you're probably wondering why you're still alive?
Им абсолютно все равно, живы вы или мертвы.
They don't give a damn whether you're dead or alive.
Клетки его крови всё ещё живы.
Living blood cells.
Посмотреть, все ли живы.
See if everybody's all right.
Я все думаю, а вдруг они еще живы.
Just wondering if they're still alive.
И они все еще живы.
And they're still alive.
Ќо, к сожалению, его личинки все еще очень живы!
But, unfortunately, its larvae are still very much alive!
Они все еще живы. Я собираюсь убедить их, чтобы даже не помышляли там оставаться.
They're still alive I'm going to make sure they don't get any ideas about staying over there.
Все, что имеет хоть какое-то значение - это то, что вы живы.
All that matters is that you're alive.
Мы-то все еще живы.
We're still alive.
Пусть все видят что вы живы.
Everyone should see that you're alive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]