English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Все хотят

Все хотят translate English

2,515 parallel translation
Не все хотят строить социализм, моя дорогая.
Not everyone wants to build socialism, my love.
Все хотят жить.
Everybody wants to live.
Знаю, все хотят попасть на эту вечеринку.
I know. I'm buried with party requests for tomorrow night.
Все хотят, чтобы я проиграл.
It's like they want me to lose.
Да, ну, все хотят того, чего не могут иметь.
Yeah, well, we all want things that we can't have.
они знают что у нас есть вертолёт и все хотят попасть на него мы не можем их взять всех я говорил и говорю им, они не слушают
All these people want to leave? They all know we have a helicopter coming and they want on it. We can't take all these people with us.
У них с Сейджем Бергером и Брендоном Вайссом был секс втроем, и теперь она думает, что ее все хотят.
She had a threesome with Sage Berger and Brendon Weiss... she thinks she's Taylor Momsen.
Он такой красавчик, и все хотят увидеть ее счастливой, хоть она и страшненькая.
I mean, he's really hot, and everyone wants to see her happy, even though she's not that hot.
Этого все хотят.
It's what everyone wants.
Там все хотят быть в королях.
In stories everybody's going to be the king.
Все хотят лакомый кусочек.
- Oh. Everybody just wants a piece.
Все хотят быть сытыми.
Everyone likes to get fed.
Никто не желает нанять его, но все хотят запустить его истории.
No one's willing to hire him, but they'll all run his stories.
Почему бы тебе не пойти и не узнать чего все хотят выпить?
Why don't you go up and find out what everyone wants to drink?
Ты всегда пытаешься сказать то, что, как ты думаешь, все хотят услышать, быть тем, кем, ты думаешь, все хотят тебя видеть, и я должна была понять это раньше, и я б поняла, если бы мы...
You're always trying to say what you think everyone wants to hear, be what you think everyone wants you to be, and I should have caught it before. I would have if we weren't...
Ты устала делать все так, как другие хотят, чтобы ты делала и ты просто хочешь сбежать.
You're tired of doing what everyone else wants you to do and you just want to run away.
Шон клевый и я понимаю, почему ты и все остальные женщины в ресторане хотят быть с ним, но между мной и тобой пробежала искра.
Shaun is cool, and I get why you and every single woman in this restaurant would want to be with him, but you and I have something special.
И вот приходят ребята, которые за все натуральное, и хотят переделать завод под розлив такого необычного органического холодного чая.
Then along comes this nature outfit who want to repurpose the plant as a bottling plant for some fancy organic iced tea.
Окно заело, а все меня ненавидят теперь, и окно чинить не хотят.
My window got stuck, And since everyone in the building hates us, The landlord refuses to fix it.
Все бОЛЬШЭ КЗНЗКОВ ХОТЯТ прогнать нас.
Lots of Kanaks want us out.
Все слишком заняты СМСками, твиттером, фейсбуком. И считают, что имеют право на жизнь, на которую не хотят зарабатывать.
They're too busy texting, tweeting, and facebooking and feeling entitled to a life they don't want to work for.
Они хотят открыть коробку, все соединить, и начать работать.
They want to take it out of the box, plug it in, and have it work.
Они думают, что могут просто взять эти деньги и делать с ними всё, что хотят.
They think they can take that money and do whatever they wanna do.
Они хотят наслаждаться жизнью, несмотря на все свои проблемы.
They want to live a happy life With new issues to deal with...
это идёт уже целый час те люди хотят уйти я стал снимать потому что знаю что ты хотел бы этого и я без понятия что делать все они хотят уйти?
Dude, what's going on? This has been happening for an hour. These people want to leave,
Парни хотят узнать, не пидор ли ты, чтобы потом выбить из тебя все дерьмо.
Guys want to find out if you're gay and pound the shit outta you.
Они же все контролировать хотят.
They want to control everything.
Все хотят узнать причину.
They want to understand why he killed himself.
Русские все еще хотят меня убить?
The Russians still want me dead?
Они хотят, чтобы я изучала теорию струн, но мне не интересны все эти живопись и ремёсла.
They really want me to study string theory, but I'm not all that interested in arts and crafts.
Они... хотят быть связаны в одно целое, делить друг с другом все взлеты и падения.
They... wanna be bonded together as one unit, sharing in all of each other's ups and downs.
Все женщины хотят, чтобы им поклонялись, как и наш Творец.
All women want to be worshiped, as our Creator.
Я доверяю страху, потому что, если и есть в этом мире что-то, о чем я все знаю, так это о страхе, и эти люди боятся этого человека, и хотят остановить его почти также сильно, как ты.
I trust fear, because, if there is anything in this world that I know anything about, it's fear, and these people fear that man, and they want him stopped almost as much as you do.
Все эти преступницы хотят меня, Беннет.
All these offenders want a piece of me, Bennett.
Может, скаковые лошади все время хотят писать...
Do race horses just, like, have to pee all the time. I don't get it.
Мы так рады, что на этой неделе будет распродажа обуви в супермаркете и все девушки хотят знать, сколько денег ты даешь мне на магазины.
We're all very excited about the shoe sale at T.J. Maxx this weekend and all the girls wanna know how much money you give me for shopping.
Я имею в виду, что каждый день все, с кем я сталкивалась, говорили, что злятся на меня или что-то от меня хотят.
I mean, all day, everyone I meet say they're angry at me or want something from me.
Нет, все так хотят праздновать с... тобой.
No, everybody's so excited to celebrate with... you.
Не все Латиносы хотят одного и того же.
Not every Hispanic person wants the same thing.
Все они хотят в Америку.
They all want to come to America.
Да уж, они все никогда этого не хотят.
Yeah, well, they never do.
И все они хотят, чтобы вы жили.
They all want you to live.
Они хотят всё привести в порядок, легализовать.
They want to clean it up, go more legit.
Вы будете держаться подальше от меня, и все получат то, что они хотят.
You stay out of my way and we all get what we want.
Дело в том... Люди, которые хотят всё контролировать, часто, не контролируют себя.
The thing is, um... people who feel the need to control everything often, in actuality, feel out of control on the inside.
Видите ли, они понимают, что они будут получать все, что хотят, будь они плохим или хорошим
You see, kids have figured out that they'll get whatever they want whether they're bad or good.
А Блюбелл готовится вернуться в прежние времена и отпраздновать годовщину, нашей старейшей пары, но похоже, что все только и хотят говорить о новых.
And as bluebell prepares to go back in time to celebrate our oldest couple, all anybody seems to want to talk about is our newest.
Я продаю свои яйцеклетки, потому, что я доверяю каждому... Женатым, одиноким, гетеросексуалам или геям... все кто хотят ребенка, заслуживают на шанс иметь его.
I'm selling my eggs,'cause I believe everybody... married, single, straight or gay... who wants a baby deserves the chance to have one.
Это то, что хотят все - реальную связь.
That's what everyone wants, a real connection.
Все твои друзья хотят твоей смерти.
All your friends want you dead.
Они могут получить ссуду, все, что хотят!
They can have it, anything they want!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]