English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Все хотят знать

Все хотят знать translate English

102 parallel translation
Все хотят знать, какой мой любимый цвет белья?
The paper'd like to know what colour I prefer for men's underwear?
Все хотят знать о тебе как можно больше.
They'll wanna know all about you.
Они все хотят знать
They all wanna know.
Все хотят знать.
Everybody wants to know.
Все хотят знать, что это значит!
Everybody wants to know what it will be!
- Все хотят знать.
- People are very curious about that.
Они все хотят знать, что случилось.
They can't wait to get in here. They all want to know what happened. Was it a bar fight?
Все хотят знать, что слушали дети
Everybody wants to know what the kids was listening to.
Это все хотят знать.
That's what everybody wants to know.
И все хотят знать кто это будет.
Everybody wants to know who this new guy is.
Все хотят знать правду.
Everyone wants to know the truth.
Все хотят знать, где брат Джастин.
Everyone wants to know, "Where is Brother Justin?"
Все хотят знать, что происходит, Джэк.
Everybody needs to know what's going on, Jack.
Все хотят знать.
I want everyone to know.
Все хотят знать, что же сейчас произойдёт.
Everybody wants to know what's going to happen next.
Все хотят знать, какое ваше решение.
I'll ask him. Everybody wants to know what your decision is.
Я знаю, эту правду все хотят знать.
I mean, that's really what everybody wants to know.
Я говорю о том, что когда ты одинока, то все хотят знать, когда уже ты найдешь кого-нибудь.
I'm just saying, first, you're single, and then everyone wants to know when you're going to find someone. You know they set you up constantly
Здесь все хотят знать что происходит.
everyone here wants to know what's going on.
Извини, но все взрослые это хотят знать
I'm sorry, but it's a rule for grownups.
Ты должен был бы знать, что красивые женщины получают все, что хотят.
You should have known beautiful women get anything they want.
- Хотят знать обо мне всё.
- They want to know all about me.
- Хотят знать обо мне всё. - Ты им сказал?
They want to know all about me.
Некоторые всё хотят знать.
Some people really like to know what down to the smallest detail.
Они хотят знать, все ли в порядке?
They wanna know if I'm okay?
Они хотят знать, все ли в порядке.
They wanna know if I'm okay.
Все в городе только и хотят знать об этом процессе.
Folks can't get enough of the trial.
Все в городе только и хотят знать об этом процессе.
I know, I know. Folks in town just can't get enough of this trial.
Конечно хочет. Все хотят все знать.
Everybody does.
Все, что они хотят знать – что все будет в порядке.
They only want to know if everything's gonna turn out all right.
Все тебе завидуют, они хотят знать, кто он.
They all want to know who the mole is
Ив, расскажи всё, что они хотят знать.
Eve, just tell them what they want to know.
- Все хотят знать, как вы.
- Everyone wonders how you are.
Им это нравится. Они просто хотят знать, насколько сильно вы хотите унаследовать их коробку для грецких орехов, вот и все.
à death... à They want to see what you're prêt for hériter of life, that's all.
Мы не нашли тело. Все хотят знать, что стало с Анной.
We didn't find a body.
Они хотят знать, как это все работает.
They want to know how it all works.
Поверь мне. Они не только все друг другу рассказывают, они и сами хотят знать все подробности.
Not only do they tell each other everything, they want to know everything.
Люди хотят, чтобы все было кончено, они не хотят знать как.
The people want it done, they don't want to know how.
Хотят знать всё.
They need to knoeverything.
Хотят знать всё.
They need to know everything.
Я должен знать, где мои родители, и что хотят от нас все эти люди.
I need to know where my parents are and what we want these people.
Они хотят знать все кровавые подробности.
They want all the gory details.
Они хотят знать, чем все закончится.
They want to know how the story ends.
Откуда Джону знать, чего хотят все женщины?
Why would John know what women want?
Все всегда хотят знать, как все это было, какими были семейные отношения
People want to know how things were, family relationships...
Все остальные участники эксперимента, в своих комнатах, - в Колледже хотят знать, когда мы их сможет отпустить.
The other participants are in their rooms but the college want to know when we're going to let them out.
Все хотят знать к кому можно обратиться за советом, за помощью, кто хотел бы поцеловать тебя.
Tell me something. Wouldn't you like to know... who to ask for advice? Or a favor?
Послушай, всё, что члены совета хотят знать как ты восстановился?
Listen, all the selectmen want to know, how are you recovering?
Расскажи им всё, что они хотят знать.
You tell them what they want to know.
Я знаю кое-что о мужиках, они знать не хотят, как мы всего добиваемся, тебе надо все скрывать.
I know something about men they never want to know How us women keep it all up You have to hide it
И все они хотят знать одно.
And all want to know one thing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]