Все хорошо translate English
50,010 parallel translation
Все хорошо.
It's okay.
- С ней все хорошо?
Yeah, she's okay. Is she all right?
Все хорошо.
She's okay.
Все хорошо.
It's all right.
- Все хорошо, иди с мамой. - А ты?
All right, go with Mommy.
С ней все хорошо?
She all right?
- Все хорошо.
It's all right.
Все хорошо, ты со мной.
It's okay, you're with me.
Все хорошо, милая.
It's okay, sweetheart.
Все хорошо?
Is everything okay?
Все хорошо, милая.
It's okay, honey.
Рип, все хорошо.
I'm not gonna hurt you.
Все хорошо. Не подходи ко мне!
Stay away from me!
Не уверена, что всё будет хорошо, когда нам наконец подадут фламбе.
Doesn't bode very well for how you'll be feeling when our flambé arrives. It's not that.
Эй, все будет в порядке, хорошо?
- No! - Hey, it'll be fine, right?
Расслабься, Бенджамин, всё будет хорошо.
Relax, Benjamin. It's gonna be fine.
И всё прошло хорошо?
And it went okay?
Я бы спросила, как прошел твой день, но в прошлый раз всё прошло не очень хорошо.
I'd ask how your day was, but last time I did that, it didn't go very well.
Ты всё ещё не так хорошо меня знаешь.
You don't really know me yet.
Все будет хорошо.
It'll be okay.
Просто рада, что все прошло так хорошо.
I'm just glad that it went so well.
Все будет хорошо.
It's gonna be all right.
У нас все будет хорошо.
We're gonna be all right.
Обещаю, у нас все будет хорошо.
I promise you, we're gonna be all right.
Все хорошо.
All good.
Всё хорошо, сэр.
I'm good, sir. Thank you.
Всё хорошо, спасибо, Флоренс.
Yes. I'm fine, thank you, Florence.
- Всё хорошо, папа. Иди.
- It's fine, Dad.
У него всё хорошо...
He's doing well...
Виктор, всё хорошо?
Victor, are you all right?
Ну это когда ты... чувствуешь себя хорошо и тебе все равно, что творится вокруг совсем
That's just when you're... you're feeling good... you don't really know what else is going on around you so much.
Все будет хорошо
Hey, it's going to be all right.
Все будет хорошо, брат
It's going to be okay, man.
Вы можете мне сказать, что всё будет хорошо?
Can you tell me this will all be okay?
Всё хорошо, ранняя пташка?
All right, early bird?
- С мамой же будет всё хорошо?
- Mum will be all right, won't she?
- Всё будет хорошо.
- I'll be fine.
ЛапшИнка не... - ( хассан ) У ЛапшИнки всё хорошо.
- The Noodle is not getting...
Всё хорошо.
- It's good.
У всех всё хорошо?
You guys good?
Всё будет хорошо.
It's gonna be okay.
Думаю, всё будет хорошо.
I think everything is gonna be okay.
- ( коп ) Всё будет хорошо.
Hey, it's gonna be okay.
Все будет хорошо.
You're in the hospital now, Erin.
Все хорошо?
You okay?
Нет, с ним все хорошо.
No, he's fine.
Все будет хорошо.
Everything is gonna be okay.
С анализами всё хорошо?
No problems with your blood work?
Он пойдёт туда, спасёт Супергёрл, и всё будет хорошо.
He'll go in there, and he'll get her, and everything be okay.
Всё это, конечно, хорошо, но помните, что главная цель - узнать, где находится последняя часть Копья
That's all well and good, but, remember, the priority has to be discovering the whereabouts of the final piece of the spear
Всё было очень хорошо спланировано и проделано.
This was very well staged and very well thought out.
всё хорошо 9271
хорошо 240684
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо 240684
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо поговорили 89
хорошо сыграно 72
хорошо сделано 76
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо поговорили 89
хорошо сыграно 72
хорошо сделано 76