English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Всё хуже

Всё хуже translate English

2,215 parallel translation
Всё хуже, чем я думал.
This is worse than I thought.
С каждым годом всё хуже и хуже!
Every year it gets worse!
Шок становится всё хуже.
Her shock is getting worse.
Да, это все твердят, и я... мы терпели, но, если честно, становится всё хуже и хуже. - Становится хуже.
Yeah, that's what everyone says, and I- - we've been giving it time, but it--honestly, it's just getting progressively worse.
С каждым днём всё хуже.
And it's getting worse every day.
Боже, все хуже.
Oh, my God, this is just getting worse.
Во-первых, есть много парней, которые все разрушили хуже, чем я и сохранили своих женщин, например Билл Клинтон.
First of all, there are a lot of guys that blew it way worse than I did and got to keep their women, like Bill Clinton.
Если Лорел будет в курсе, всё станет только хуже.
Laurel knowing would just make it worse.
Так что, все эти лекарства только сделали мне хуже.
Well, all those drugs just made me worse.
Черт, я думал всё намного хуже.
What I heard was much worse.
Все может быть намного хуже.
It could just as easily make everything worse.
- Все может быть намного хуже.
It can't be much farther.
- Всё будет только хуже
It'll only be worse.
Учитывая все обстоятельства, всё могло закончиться гораздо хуже.
Ooh. You know, all things considered, that could've gone a lot worse.
Забудь, все только хуже становится.
Forget it, it's degenerating
Нет, думаю, всё стало еще хуже.
No, I think it's getting worse.
Всё стало еще хуже.
It just gets worse.
И всё становится хуже.
It gets worse.
Погода все хуже.
Ah, it's getting nasty out there.
Не спать ночами. Постоянный стресс из-за ребёнка. Думать : "Правильно ли я всё делаю?" Или хуже : "Может со мной что-то не так?"
Sleepless nights, stressed out about the baby, worried if you're doing the right thing, or, even worse, if something's wrong with you.
Инари напористая сучка и дела становятся все хуже.
Inari is a ballsy bitch and shit will definitely get real.
Я хочу, чтобы у нее были варианты, на случай если все станет хуже.
I want her to have the option in case things get worse.
Миссис Хастингс, если вы расскажете моим родителям, все станет только хуже.
Mrs. Hastings, if you tell my parents, it's only going to make it worse.
Те из вас, кто брал взятки во время войны, те из вас, кто прятал глаза, когда это все происходило... вы хуже их!
Those of you who have taken their bribes these years since the war, those of you who look the other way, you... are worse than them!
Все намного хуже.
It's much worse.
А теперь ты пошел и сделал все в сто раз хуже, как дикарь.
Now you just went and made it a million times worse by going all caveman.
Хуже ты мне сейчас всё равно не сделаешь.
Besides, you could not make me feel worse right now.
Без тебя все было бы намного хуже.
This would suck way worse without you.
А потом всё стало ещё хуже.
And then it got worse.
Хелен, все будет только хуже и серьезнее.
Helen, this can only get more and more serious.
Ваши выдумки все хуже.
Your B.S. stories are getting worse.
Все, что мы способны сделать это изменить действие феромонов пока не стало еще хуже.
All we're attempting to do is to reverse the pheromoniacal behavior before something even worse happens.
Блин, сделка становится все хуже и хуже.
Man, this deal's getting worse and worse.
Хотите сказать, что все могло стать хуже?
You mean, it could be worse?
И всё стало хуже с их новым центром тренировок.
Things were only going to get worse with their new training center.
Надеюсь, они одумаются, иначе всё станет ещё хуже
I just hope that they come to their senses, or things might get worse around here.
Но всё намного хуже, чем я думала.
But it's a lot worse than I thought.
Пилар становилось все хуже и хуже, и однажды...
Pilar got worse and worse, until the day when...
Вчера все стало хуже.
Yesterday, things took a turn for the worse.
Между мной и Пэм сейчас не все так гладко, и если моя работа в Филадельфии удвоит присутствие Дуайта в ее жизни, это сделает все только хуже.
Things are a little delicate with me and Pam right now. And if my working in Philly is gonna end up doubling the Dwight in her life, that's only gonna make things worse.
Всё было в десять раз хуже, чем ты себе представляла.
Whatever you think happened, it was ten times worse.
Да нет, там все как на курорте, только немного хуже.
It's just like the Hamptons, only fucking horrible.
Я просто говорю, что Профессор связан крепче некуда, а у нас оценка хуже некуда, так что давайте-ка притормозим и все обдумаем.
Why are you "or did he" - ing him? I'm just saying the professor can't get any more tied up, and we can't get any less than an "F", so let's just take a beat and think this through.
Все хуже и хуже.
Infinitely worse.
Всё могло быть намного хуже.
It could have been so much worse.
Шути сколько хочешь, но раньше всё было куда хуже.
You joke, but I was way worse.
И мой маленький братишка пришел и сделал всё еще хуже.
And my little brat of a brother has gone and made things worse.
Все хуже и хуже.
Getting worse.
Как бы плохо все у них не было, у Элизы Вогельсон всегда было хуже.
No matter how bad things got between them, it was always worse for Elise Vogelsong.
И, если я буду продолжать делать всё, что делала то станет хуже.
And if I go back to doing what I was, it'll get worse.
Все твои благие намерения, сделали все еще хуже.
Everything that you've done to make it better has actually made it worse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]