Встань в очередь translate English
39 parallel translation
Встань в очередь, я сейчас подойду.
Keep the place, I'll be right back.
- Встань в очередь.
- Get in line.
Эй, встань в очередь, приятель. По край - ней мере у тебя всё ещё есть подруга.
At least you have a girlfriend.
Встань в очередь.
Take a number.
И встань в очередь!
Now, join the queue!
- О, встань в очередь.
Oh, join the queue.
Встань в очередь.
Hey, dude.
Встань в очередь и жди, как все остальные.
Get in line, and wait like everyone else.
ДЕВОЧКА : Эй, встань в очередь!
Hey, no cutting!
Отлично, встань в очередь.
Great, get in line.
А ты встань в очередь!
And you, get back there!
Встань в очередь, у нас всех они есть.
Take a number, we all do.
- Встань в очередь.
Get in line.
Хочешь заказать - встань в очередь.
There's a line if you want to order.
Встань в очередь.
Aw. Take a number.
Дорогая, встань в очередь.
Honey the line, the line.
♪ Так что встань в очередь ♪
♪ so, baby, get in line
Встань в очередь.
Back of the line.
Понимаю, почему тебе охота убить эту задницу, но встань в очередь.
Yeah, I get why you want to kill the ass hat, but get in line.
Встань в очередь.
Get in line.
Ну, встань в очередь.
Well, get in line.
И если ты ищешь его, встань в очередь.
And if you're looking for him, get in line.
- Эй, встань в очередь, приятель.
Hey, wait in line, buddy. Yeah.
Встань в очередь.
Well get in line.
Нет уж, встань в очередь.
No, get back in line.
- Встань в очередь.
- Get in fucking line.
Встань в очередь ( нем. )
Get in line.
Встань в очередь.
You need to get in line.
Встань в очередь.
Line up behind me.
Встань в очередь, потому что я никогда не буду работать с таким куском дерьма, как ты.
Take a number, buddy, because one thing I'm never gonna do is get involved with a shady piece of shit like you.
- Встань в очередь.
- You gotta get in line.
Только в очередь встань.
Take a number.
Встань-ка в очередь, ты, костлявая!
Wait until it's your turn, you... you old bastard.
- Эй, встань-ка в очередь, приятель.
- Hey, back of the line, pal.
Встань в очередь, Анна.
- Get in line, Anna.
Ты в очередь встань, если метишь в президенты.
Kang... Hyun Soo?
Встань в очередь.
- Get in line.
- Встань в свою очередь, выродок!
- Stay in your lane, freak!
в очередь 90
очередь 36
встань 846
встаньте пожалуйста 18
встаньте 543
встаньте в круг 21
встань сюда 36
встань на колени 82
встаньте в очередь 31
встань здесь 43
очередь 36
встань 846
встаньте пожалуйста 18
встаньте 543
встаньте в круг 21
встань сюда 36
встань на колени 82
встаньте в очередь 31
встань здесь 43