English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы делаете это

Вы делаете это translate English

2,240 parallel translation
Некоторые люди думают, что вы делаете это ради пиара, чтобы отвлечь внимание от скандала с употреблением наркотиков.
Jesus, some people might be thinking you're doing this as some kind of publicity stunt to put to rest the rumors of your drug use.
Вы делаете это, и это искусство. Такие же снимки.
A bloke in a grubby mac snaps that, it's obscene.
Разница лишь в том, что вы делаете это на операционном столе,.. ... а мы делаем это на улицах.
The only difference is that you do it on the operation table and we do it out on the streets.
Я не знаю как вы делаете это.
I don't know how you do it.
Вы делаете это излишне трудным.
You're making this needlessly difficult.
Вы делаете это со мной сейчас?
Are you doing it to now?
Почему вы это делаете?
Why would you do that?
Что это вы здесь делаете?
What on earth do you think you're doing?
Что это вы здесь делаете?
What are you two doing here?
Я просто не думала, что вы до сих пор делаете это, чем бы вы там ни занимались.
No, I just didn't think that you'd still be doing whatever it is that you're doing.
Это запись безусловно показывает, что, когда вы вошли в здание, вы знали, что делаете это незаконно.
It's obvious from this footage you knew when you entered the building that you were doing so illegally.
- Что это вы делаете?
What are you doing.
Не вы один это делаете.
A lot of people are doing that.
Тогда почему вы это делаете?
Then why are you doing this?
Как вы это делаете?
How do you do that?
Эй, что это вы делаете?
Hey, what are you doing?
Просто несколько снимков, где вы делаете вид, что работаете. Я уверен, что упоминал это.
Just some shots of you pretending to work, pretty sure I mentioned it.
Почему вы это делаете?
Why are you doing this?
Все что вы делаете - это расследуете после того, как что-то произошло.
All you do is investigate after something happens.
Зачем вы это делаете?
Why are you doing this?
Это потому что вы делаете снимки без разрешения!
It is because you guys took picture without permission!
А что насчёт вас, зачем вы это делаете?
What about you, why are you doing it?
Судья, я сделал предложение, как это делаете Вы и представитель защиты.
I have the proffer, Judge, as do you and defense counsel.
Я очень благодарна, что вы это делаете.
I really appreciate your doing this.
А что это вы тут делаете?
What are you doing here?
Это было нехорошо, а вы, вроде как, делаете маму очень счастливой.
Uh, it was wrong and it seems like you're making my mom real happy.
Это должно бы быть очевидно, так как подарок от меня означал бы, что вы делаете свою работу хорошо.
That should have been obvious, since a gift from me would suggest that you were producing good work.
- Зачем вы это делаете?
- Why are you doing this?
Мне необязательно знать, что вы делаете, просто делайте это.
I don't need to know what you're doing, j-just do it.
- Это вы что делаете?
- What are you doing?
Зачем вы всё это для меня делаете?
Why are you doing all of this for me?
Всё что вы, креационисты делаете, это проваливаете шансы на то, чтобы переспать с кем-то.
All you creationists do is blow chances at getting laid.
Это было очень мило, что вы делаете для Саманты, правда.
This was so nice of you to do this for Samantha, really.
Думаю, ваше истинное умение - это искусство блефа, вы делаете заявления, прекрасно зная, что не сможете их подтвердить.
I think your real skill is the art of the bluff, making claims you know full well you can't back up.
Вы что это делаете?
! There's no need to manhandle me!
Если вам нравится, то что вы делаете, то это всё - удовольствия.
So, if you enjoy what you do, it's all pleasure.
Это не обычные отношения "покупитель-продавец", когда вы делаете предложение, а потом заключаете сделку.
It is not a normal trade. Will buy a company, you give a bid.
Эй, почему вы это делаете?
Hey, why are you doing this?
Что это вы делаете? На полицию нельзя расчитывать в деле защиты богатых, пока полиция сама не станет богатой.
The police can't be counted on to protect the rich unless they're rich too.
Что это вы делаете?
What are you guys doing?
Это еще одна причина, почему то, что вы делаете, так важно для меня, почему я хочу помочь.
It's just another reason why what you're doing is so important to me, why I want to help.
А что это вы, парни, здесь делаете?
What are you guys doing here?
Это то, что вы делаете?
Is that what you're doing?
Зачем вы это делаете?
Why... why are you doing this?
Это вы что тут делаете?
No, what are you doing here?
То что вы делаете - это просто отвратительно.
What you're doing is positively disgusting.
Как вы это делаете?
How'd you do that?
Я не знаю, как вы это делаете, мы говорили об этом
I don't know how you do it. We were talking about it.
Я, правда, не знаю, как вы это делаете
Like, I don't know how you do it.
А вся остальная лажа, что вы делаете - это типа реалистично?
And all the screwing your characters do- - how realistic is that?
Как Вы это делаете?
How do you do it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]