English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы можете говорить

Вы можете говорить translate English

648 parallel translation
Каролин Мид, как вы можете говорить такое?
Why, Caroline Meade, how can you say a thing like that?
"Я не хочу услышать ничего незначащего. Вы можете говорить мне все открыто."
" I don't want soft words and a bedside manner.
- Как Вы можете говорить о мюзиклах в то время, когда.. .. мир совершает самоубийство.
How can you talk about musicals at a time like this, with the world committing suicide?
Это всё, о чём вы можете говорить.
That's all you can talk about.
Вы можете говорить с ним, как женщина, когда они не смеют.
You can speak with him as a woman, where they cannot.
Вы можете говорить без этого?
Can't you talk without that?
Вы можете говорить свободно, без всяких опасений.
You may speak freely. Don't be afraid.
Как вы можете говорить такое?
How can you say such things?
Вы можете говорить? - Да.
Can you speak?
Моя... моя мать... как вы можете говорить о ней так!
My... my mother... what you say about her.
О, вы можете говорить при нём! Он не всё понимает.
- Oh no, don't talk to him, he won't understand at all.
Как вы можете говорить о моей воле?
How can you talk about my willpower?
Так что вы можете говорить.
You can tell me now.
Да, вы можете говорить по-фламандски, если хотите.
Yes, you can speak Dutch if you want.
- Вот теперь вы можете говорить.
- Now you can talk.
А теперь вы можете говорить с ним.
You can talk to him now.
Как вы можете так говорить?
How can you say such a thing?
Вы не знаете его и не можете так говорить.
You don't know him or you wouldn't say that.
Вы не можете говорить.
One doesn't confide these things.
Вы, парни, можете говорить о чем-нибудь еще, кроме женщин?
Can't you guys talk about anything but women?
Как вы можете такое говорить?
How can you say such a thing? !
Эдди, вы не можете говорить?
What's the matter, Eddie? Can't you talk?
- Вы не можете говорить мне, что моя жена и Дэвид...
- You can't tell me my wife and David...
Как вы можете сидеть и говорить, и говорить, и говорить как сейчас?
How can you sit and talk, and talk, and talk like this?
- Вы можете откровенно говорить.
- You can speak freely.
Вы можете не говорить ему.
You mustn't tell him, ever.
Вы можете перестать говорить о себе?
Can't you stop talking about yourself?
ак вы можете так говорить, мистер'огг?
- How can you say that, Mr. Fogg?
В чем дело, вы по-английски не можете говорить?
What's wrong with you? Can't you talk United States?
Как честный человек, вы не можете так говорить со мной.
As a man of honour, you can't talk to me that way.
Но вы же не можете так говорить всерьёз.
But you can't mean that, surely.
Если вы о чём-то не желаете говорить, можете не отвечать.
If there's anything you'd rather not say, you don't have to tell me.
- Как вы можете такое говорить?
How can you say that?
Когда не можете говорить, вы целуетесь.
When you can't talk, you kiss.
Как Вы можете так говорить, святой отец.
How can you say such a thing, Father?
Замечательно, что вы снова можете говорить.
It's wonderful that you can speak again.
Как вы можете такое говорить, после всего что вы сказали сегодня?
how can you say that after what you told me this afternoon?
Как вы можете такое говорить?
Well, how can you say that?
Можете ли вы говорить, мадам?
Are you able to talk, Madam?
Как вы можете всё ещё такое говорить?
How can you still say that?
Почему вы говорите, что это мы? Как вы можете так говорить?
How can you say we did it?
Вы не можете говорить ближе к делу?
Can't you stick to the point?
Как вы можете так говорить?
You shouldn't have said that.
Вы можете слышать без него, но не говорить.
You can hear, but you cannot speak your mind without this!
- Как вы себя чувствуете? Можете говорить?
- You feel well enough to talk?
- Как Вы можете так говорить?
- How can you say this?
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Look, can't you two talk about anything else?
- Как вы можете так говорить?
- I don't. - How can you say that?
Но вы не можете говорить правду, потому что всегда лжете.
But you cannot tell the truth, because everything you say is a lie.
Ненавижу так говорить, но логично, что при таких шансах вы можете остаться.
Well, I hate to use the word, but, logically, with those kind of odds, you might as well stay.
- Вы не можете говорить - он все еще держит кнопку.
- You can not talk - he still holds the key.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]