English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы можете сказать мне

Вы можете сказать мне translate English

440 parallel translation
Хорошо, Вы можете сказать мне это завтра.
Well, you can tell me tomorrow.
Итак, вы можете сказать мне, куда деваются остальные шляпы?
... Do you know what happens with the rest of those hats?
Вы можете сказать мне, если хотите.
You can tell me if you want.
Скажите мне, что... вы можете сказать мне о Диспетчере, Джарвисе.
Tell me... tell me about the Controller, Jarvis.
Вы можете сказать мне, как много вы готовы за него заплатить.
You can tell me how high you are willing to bid.
Вы можете сказать мне что угодно, и я поверю вам.
If you say anything now, I'll believe it.
Вы можете сказать мне, мадам, что означает выражение "cestuy-la"?
Can you tell me, madame, what cestuy-là means?
Что вы можете сказать мне о Ренни?
What can you tell me about Renny?
И это все, что вы можете сказать мне?
That's great. I take one for you and that's what you tell me?
Теперь Вы можете сказать мне кто сделал это?
Now can you tell me who did it?
Вы можете сказать мне, что это за маневр?
Can you tell me what this manoeuvre is?
Вы можете сказать мне, видели ли вы этот корабль прежде?
Can you tell me if you've seen this before?
Вы можете сказать мне, месье доктор, почему не были на сеансе?
You can tell to me, M. Le Docteur why were you not at the scéance.
Возможно, Вы можете мне сказать, что я делал.
Perhaps you can tell me what I have been doing.
Можете ли вы сказать мне, где сейчас менеджер, пожалуйста?
Can you tell me where the manager is, please?
я просто пытаюсь сказать вам, что вы можете мне доверять... потому что... вы мне очень нравитесь.
Well, Ms. Racan, I'm simply trying to tell you that you can trust me... because... I like you a lot.
Будьте серьезней. Вы не можете мне сказать...
You can't be serious.
Вы можете мне кое-что сказать?
Will you tell me something?
Теперь-то Вы можете мне сказать?
You can tell me now.
Теперь вы мне можете это сказать.
Can you tell me about it now?
И вы можете сказать, что фортуна благоволит мне.
And you may call it fortune.
Вы можете примерно сказать, сколько мне нужно будет доплатить?
Ah! Rule number one : Don't hire friends.
- Мне вы можете сказать, я знаю медицину.
- What? Are you a doctor?
Вы не можете мне сказать ничего, чего я бы уже не знал.
You can`t tell me anything I don`t already know.
Если это что-то серьёзное, вы можете мне сказать.
If it's something serious, you can tell me.
Вы можете мне сказать, что нам делать, если нас завтра не найдут?
What will we do if We're still lost tomorrow?
Но можете ли вы сказать мне, какой из трех сделал это?
But can you tell me which of the three did it?
Можете ли вы сказать мне, о смерти Сократа?
Can you tell me about the death of Socrates?
Вы знаете, Вы можете мне сказать.
You know, you can tell me.
Да, да, думаю, вы можете сказать, что это мне нравится.
Yes, yes, I suppose you could say that I like it.
Вы не можете мне сказать, где его найти?
I wonder, could you tell me when he'll be back?
Теперь, если вы можете мне сказать как вернуться в мою комнату,
Now, if you could tell me how to get back to my room,
Раз вы уже все знаете о стимулировании, вы, без сомнения, можете мне сказать в чем назначение эротического стимулирования.
As we all know all about foreplay, no doubt you can tell me what the purpose of foreplay is.
- Это всё что вы можете мне сказать?
- Don't you know anything you can tell me?
Вы можете мне точно сказать, где находится ваша больница?
- Can you tell me the exact location of your hospital down there?
ј вы, конечно, не можете мне сказать, что это за Ђинстанцииї, так как они засекречены?
And you can't tell me what they are, because that's classified information.
Вы можете мне сказать, который час, мисс Лемон?
Do you have the time, please, Miss Lemon?
Будучи экспертом в автомобильной области в общем можете ли Вы мне сказать какое правильное время зажигания у "Шевроле" 55-го года выпуска с 1,2 литровым мотором и 4-камерным карбюратором?
Being an expert on general automotive knowledge, can you tell me what would the correct ignition timing be on a 1955 Bel Air Chevrolet, with a 327 cubic-inch engine, and a four-barrel carburettor?
Итак, Вы можете нам сказать, что Вы видите на этом снимке если мне придётся защищаться?
Now, can you tell us, by what you see in this picture, if the defence's case holds water?
Вы можете сказать, что между нами кровные узы, но могут ли узы крови связать мне язык и лишить храбреца награды?
You may say that he is tied to me by blood. But is it a tie of blood to tie my tongue and rob a brave man of his just reward?
Если вы хотите мне сказать что-нибудь ещё, можете сказать завтра, через стол переговоров.
Anything else you wish to say can be said across a conference table.
Можете ли вы мне сказать, о чем эти переговоры?
Can you tell me what these negotiations are about?
Это все что, вы можете мне сказать?
is that all you have to say for yourself?
Вы не можете просто дать мне часть и сказать, что этого достаточно!
You can't just give me some of them and say it's enough!
Я думал, вы можете попытаться помочь мне, и я пришел сказать, чтобы вы не пытались.
I thought you might be trying to help me and I wanted to say don't bother.
У вашей жены необоснованная ревность, меня за это наказывают и все, что вы можете сказать - это "Мне жаль"?
Your wife has an irrational jealousy, I get punished for it and all you can say is you're sorry?
Ну ладно, вы можете мне сказать.
Come on, you can tell me.
Можете ли вы честно сказать мне, что на 100 % довольны своим телом.
Can you honestly tell me that you're 100 % satisfied with your body.
Вы сидели у меня на хвосте восемь месяцев и теперь, когда мы встретились лицом к лицу, это всё, что вы можете мне сказать?
You've been on my tail for eight months and now that we're face to face that's all you have to say to me?
После того, как я проделал весь этот путь, в конце концов, после того, что я пережил, это всё, что вы можете мне сказать?
After I've come all this way after all I've been through that's all you have to say to me?
Вы не можете сказать мне, что Бэйджор вас не беспокоит.
You can't tell me Bajor doesn't concern you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]