English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы можете сказать

Вы можете сказать translate English

2,055 parallel translation
"Мой милейший"? Юная девочка задушена и брошена голой в лесу, и всё что Вы можете сказать - "мой милейший"..?
A young girl strangled and left naked in the woods and all you can say is'dear, dear'?
Вы можете сказать мне что происходит?
Can you just tell me what's going on, please?
Что вы можете сказать нам о Марко Сильвестри?
What can you tell us about Marco Silvestri?
Доктор Тернер, как врач общей практики ответчика, что вы можете сказать о состоянии её здоровья?
Dr Turner, as the defendant's general practitioner, what is your opinion of her state of health?
Вы можете сказать, как это называется?
Can you tell me what this is called?
Это все, что вы можете сказать, идиоты? Кто-то пытается убить меня.
Especially when I tell the police that's someone trying to kill me.
Вы можете сказать Тому Левитту, что Джон Гудвин здесь?
Could you tell Tom Levitt that John Goodwin's here?
Что вы можете сказать нам о мистере Колине, доктор?
What can you tell us about Mr. Colin, doctor?
Вы можете сказать нам, где ваш муж и Саймон были вчера?
Can you tell us where your husband and Simon went last night?
Вы можете сказать мне, как нападавшие попали в дом?
Can you tell me how the attackers got in?
Что вы можете сказать нам об оружии?
What can you tell us about the guns?
Что вы можете сказать?
What do you say?
Вы можете сказать суду, как случилось, что это обвинение заменили на сговор с целью убийства?
Can you tell the court how the charge came to be upgraded to one of conspiracy to commit murder?
Вы можете сказать, что со мной случилось?
Can you tell me what happened to me?
Хорошо, вы можете сказать, где он?
Alright, can you tell us where he is?
Вы можете сказать, что случилось?
Can you describe what happened?
А вы можете сказать, для чего все эти препараты?
Hey, can you tell me, what's all that medication for?
Вы можете сказать мне.
Ah, you can give it to me.
Что бы это ни было, вы можете сказать ему это здесь... мы его семья.
Anything you have to say to him can be said right here... we're all family.
Вы можете сказать, что я слишком агрессивна.
People say that I talk too much, and it's always negative.
Вы можете сказать нам правду.
You can tell us the truth.
Уполномоченный Финч, что вы можете сказать?
Representative Finch, what is your response to that?
Вы можете вспомнить что-то, что мог сказать Чуи, что связывало бы его со стрельбой в Дикона?
Can you think of anything that Chuy might have said that would connect him to the Deacon shooting?
Можете сказать ей, что вам вздумается, но вы заплатите за лошадь.
Tell her what you like, but you'll pay for her horse.
Можете сказать, что вы указали в своем отчете?
Can you tell me what you said in your report?
Можете сказать, что вы потеряли?
Can you tell me exactly what you've lost? "
Можете сказать, что вы решили?
Can you tell me what you're going to do?
Знаете, вы просто можете мне сказать, в какой тюрьме Джек, и я сама к нему съезжу.
You know what, just tell me the prison Jack's at, and I'll go talk to him.
Если вы в опасности и не можете сказать, пожалуйста, дайте знать, назвав день недели в предложении.
If you're in danger and can't say so, please signal it by using a day of the week in a sentence.
Можете ли вы сказать, почему она хотела забрать его у вас сейчас?
Can you think of why she would want to take him from you now?
Ах, вы, конечно, не можете сказать.
Oh, of course you can't say.
- Но вы не можете сказать, кто его сделал.
- You can't say who made it.
Но это не значит, что вы не можете сказать об этом.
Ah, it doesn't mean you can't say it.
Все, что вы хотите сказать Карен, можете сказать мне.
Anything you have to say to Karen, you can say to me.
А что вы можете нам сказать о механических компонентах бомбы?
And what can you tell us about the mechanical components of the bomb?
Пока мы ждём, можете сказать мне, почему вы это сделали?
While we wait, can you tell me why?
Можете сказать, где вы его нашли?
Can you tell me where you found it?
Мистер Эрнанд, можете сказать, где вы находились между 5 : 15 и 5 : 35?
Mr. Hernand, can you account for your whereabouts between 5 : 15 and 5 : 35?
Вы можете все это сказать по...
You can tell all that from...
Вы уверены, что у вас больше нет ничего, что вы можете нам сказать, мистер Катценбах.
You sure you don't have anything else you can tell us, Mr. Katzenbach?
И вы не можете сказать, что он этого не делал.
You don't know that he didn't.
Вы ничего хорошего сказать не можете?
GASPS Has nobody got anything good to say?
Или вы можете просто сказать мне...
Or you could just tell me what...
Так что, что бы вы ни собирались сказать, можете говорить при ней.
So whatever you have to say, you can say in front of her.
Вы не можете сказать полиции.
You can't tell the police.
Девушку 17 лет нашли расчлененной под вашей мастерской и вы не можете сказать, что вы сделали?
A girl of 17 is found dismembered under your workshop and you can't tell us what you did?
Если Вы не можете сказать, о чем шла речь, по крайней мере, сказать мне, кто это был.
If you can't say what was discussed, at least tell me who it was.
Я подозревала, что вы можете так сказать.
I had a feeling that you might say that.
Вы не можете сказать мне о бумаге, но можете сказать Уолтеру?
You can't tell me about the paper, but you can tell Walter?
Вы хотите сказать мне, что за все годы, проведенные в тюрьме, зная, что Келвин обладает женщиной, которую вы желаете, и живет жизнью, о которой вы можете только мечтать, Вы никогда не чувствовали ревности?
You mean to tell me all those years in prison, knowing Kelvin had the woman you wanted and was living a life you could only dream about, you never felt jealous?
Вы можете убить его и сказать всему миру, что я его поймал,.. ... тогда все обвинения против меня будут сняты.
You can kill him and tell the entire world that I caught him then all the allegations against me will be removed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]