Вы очаровательны translate English
126 parallel translation
Она считает, что вы очаровательны.
SHE THINKS YOU'RE CHARMING.
Я думаю, Вы очаровательны.
I think you're fascinating.
Мадемуазель, вы очаровательны ( фр. ).
Mademoiselle, vous etes ravissante.
Вы очаровательны.
You're sensational.
Мадмуазель, вы очаровательный реалист.
- Mademoiselle, you are a charming realist.
- Уит сказал, что вы очаровательны.
- Whit told me you'd be charming.
Вы очаровательны. Положительно, определенно, абсолютно очаровательны... и это так неожиданно.
You look charming, positively, definitely, absolutely charming... in a... refreshing sort of way.
Как бы то ни было, вы очаровательны.
Nevertheless, you are charming.
Мадам, вы очаровательны. Спасибо за приглашение.
Mademoiselle, je vous remercie pour I'in vitation.
И вы очаровательны.
Enchantée to you too.
Дамы, вы очаровательны.
Charmed, I'm sure.
Вы очаровательны.
You're ravishing
А, мисс Плимсолл, как вы очаровательны! Ждете, как палач на плахе.
Miss Plimsoll, how alluring you look, waiting like a hangman on the scaffold.
- Вы очаровательны.
It isn't true. - You look beautiful.
Вы очаровательны
You're quite charming.
Вы очаровательны.
You adorable.
- Вы очаровательны, м-с Хоббс.
- Charmed, Mrs. Hobbs.
Вы очаровательны! Пойдёте со мной сегодня вечером в ресторан в Токио?
You're very pretty, do you want to go out in Tokyo tomorrow night?
- Вы очаровательны.
- You're charming.
- Вы очаровательны.
- You are adorable.
Вы обе очаровательны. Вы очаровательны,.. ... лани мои.
You're both lovely... my darling does.
Вы очаровательны, дорогая, с вами так легко беседовать.
You're very charming, my dear, and so easy to talk to. Oh, you are a woman worth knowing.
Вы очаровательны.
You are charming.
Знаете, вы очаровательны.
You know, you are ravishing.
Вы очаровательны, Он, должно быть, говорил с вами обо мне.
You are very charming, he should have talked to me about you.
Я думаю, что... Вы очаровательны!
I think you are very beautiful!
Вы очаровательны, дорогая, просто волшебны.
You look charming, my dear. Positively charming.
Вы очаровательны.
You're fetching.
- Вы очаровательны.
- Charmed.
.. Вы очаровательны!
You, you are admirable.
- Да, вы очаровательны.
Oh yes, ravishing.
Вы сразите капитана насмерть, вы очаровательны.
You'll knock the captain off his feet.
- Вы очаровательны.
That's a pretty suit.
Мисс Тедлок, сегодня вы очаровательны.
Miss Tedlock, you look lovely today.
Мои поздравления. Вы очаровательны!
Mon congrats, you sweeties.
Я слышала о том, как очаровательны вы с женщинами, мистер Венизелос но слухи передают это лишь отчасти.
I've heard how fascinating you are to women, Mr. Venizelos but the stories only half told it.
Ваша Светлость, вы очаровательны!
Your Highness, you're a cutie.
Я все больше и больше убеждаюсь что вы - очень очаровательны.
In fact, I'm beginning to realize it more and more. You're altogether a very charming person.
Как я рад снова вас видеть! Вы просто очаровательны!
Mademoiselle, how delighted I am to see you and how enchanting you look.
Вы очаровательны.
Yes, it's true.
Вы делаете нам очаровательный сюрприз, удостоив своим присутствием этот вечер.
Your coming to that party is a pleasant surprise.
Она думает, что вы самый очаровательный весельчак.
She thinks that you are by far the most charming entertainer.
Вы всегда будете очаровательны, мадам Шмидт-Буланжер.
But you'll always have pretty hands.
Не стоит, мэм, потому что кто-то столь красивый и очаровательный как вы, мисс Мег, заслуживает большего, чем мои обглоданные кости.
But that would be a shame, because someone as fair and lovely as yourself, Miss Meg, deserves far better than scrawny me.
Вы по-особому очаровательны.
You're very charming, in an odd way.
Вы оба очаровательны.
You're both charming.
Как вы сегодня очаровательны!
How charming you look tonight.
- А Вы слишком очаровательны, чтобы быть архитектором.
I think you're too charming to be an architect.
До чего вы очаровательный человек, Мр.
I don't believe we've had the pleasure.
Вы очаровательны.
You're charming.
Меня звать - гер Липп унд я рад, что вы приехать по обмену в очаровательный городок Ройстон Вэйси.
My name is Herr Lipp und I enjoy you to an exchange visit to the lovely town of Royston Vasey.