Вы очень наблюдательны translate English
21 parallel translation
- Да. И как все журналисты, вы очень наблюдательны. Я протестую!
As a newspaper reporter, you're a trained observer of men and
Вы очень наблюдательны, месье Пуаро.
You're very sharp-eyed, Mr. Poirot.
Вы очень наблюдательны.
Very observant of you.
Вы очень наблюдательны.
You're very observant.
Вы очень наблюдательны, Мистер Чэттерджи.
You're very perceptive, Mr Chatterjee.
Вы очень наблюдательны, Мистер Фишер.
Very observant, Mr. Fisher.
Вы очень наблюдательны.
You are very observant.
А вы очень наблюдательны.
You have a good way of observing.
А вы очень наблюдательный учёный.
Well you are quite the observational scientist.
Вы очень наблюдательны, мистер Джейн.
You're very observant, Mr. Jane.
Вы очень наблюдательны.
Oh, that's very observant.
Вы очень наблюдательны, ваша светлость.
Your ladyship is very sharp-eyed.
Вы очень наблюдательны, мисс Джеймс.
That's very well-observed, Miss James.
Вы очень наблюдательны.
Well, that's very perceptive.
Вы очень наблюдательны, мистер Палмер.
Very observant, Mr. Palmer.
Вы крайне наблюдательны, очень бдительны, осведомлены о своем окружении.
You're highly observant, hypervigilant, aware of your surroundings.
Вы не очень-то наблюдательны.
You're not very sharp.