Вы разведены translate English
62 parallel translation
Вы разведены с Крисом Йоргенсеном?
Were you ever divorced from Chris Jorgensen?
- Но вы разведены? - Нет.
No.
- Вы разведены?
- Are you divorced?
Сколько лет как вы разведены?
How long have you been divorced?
У вас нет жены. Вы разведены.
You don't have a wife, you're divorced.
- Надеюсь, вы разведены?
- You're divorced, I hope?
И все... Мисс Моррис вы разведены. Был спор о детях?
Ms Morris, during the divorce, was there a custody battle?
Вы разведены или нет?
Either you're divorced or you're not.
- Вы разведены.
- You're divorced.
- Вы разведены?
You're divorced?
- Вы разведены и у вас уже есть двое сыновей.
You're recently divorced, you already have two sons.
И мало того, Вы разведены.
And on top of this, you're divorced?
И так же слышал, что вы разведены.
I also hearyou're divorced.
Вы разведены.
You're divorced.
- Вы разведены?
Are you divorced?
Вы разведены?
Are you divorced?
Вы разведены?
Are you separated?
Я... Вы разведены, верно?
I... you're divorced, right?
Вы разведены, или...
You're separated, or...
- Вы разведены, не так ли, мистер Лукас?
You're divorced, aren't you, Mr Lucas?
Хорошо. Правонарушение. Тогда получается, что вы разведены?
- You're divorced, then?
Теперь, когда вы разведены и мисс Пиллсберри вышла замуж за другого парня, я думаю, что вы проведете Рождество в одиночестве.
Now that you're divorced and Ms. Pillsbury married another guy, I guess you'll be spending Christmas Eve alone.
А теперь вы разведены.
- And now you're divorced.
Вы разведены... а моя жена...
You're single... my wife...
- Вы разведены?
- Are you separated?
Вы разведены.
You guys are divorced.
- Вы разведены.
You're divorced.
Вы разведены, агент?
Are you divorced, Agent?
Джордж, вы... Вы разведены.
George, you're... you're divorced.
Вы разведены.
But I should be the one to tell her.
- Вы разведены?
- You're divorced?
Так вы разведены?
So you're divorced?
Профессор, я не знаю неудач - - считайте, вы уже разведены.
"Professor, I never fail... you're as good as divoced."
- Но если вы не можете этот факт подтвердить документом, тогда вы не замужем, не женаты, и должны быть разведены!
- But if you cannot prove this fact with any documents, then you are neither married, nor wedded, and must be separated!
О... сэр Харвуд! Вам ли читать мне мораль, милорд. Вы ведь дважды разведены,..
I do not think you should lecture me on that, my Lord, since you yourself have been twice divorced.
Я сказал миссис Джонс - вы ведь разведены, правда?
I say "Mrs." Jones - - you're divorced, right?
- Так вы разведены?
Good Lord.
Мне все равно, молоды вы или стары одиноки, разведены- -
I don't care if you're young, you're old you're single, you're divorced...
- Вы тогда были разведены?
- You were divorced at the time?
Вы разведены.
You are supposed to be divorced.
Сэр Фельпс родители разведены, так что вы будете иметь дополнительный Флаг представить их.
Sir, Phelps's parents are divorced, so you'll have an extra flag to present to them.
Вы сказали " "вы с женой" ". Так вот мы с Симой разведены...
You said "you and yourwife." Sima and I are divorced.
Когда до него дойдет, что ты этого не сделала, вы будете разведены, он останется ни с чем, и это будет неважно.
When he realizes you never did, you'll be divorced, he'll be broke, and it won't matter.
Но вы с майком были разведены в то время.
But you and Mike were divorced at the time.
Вы ребята разведены.
You guys are divorced.
Так вы с Бетани разведены?
So, you and Bethany are divorced?
Так же, как и вы с Рэем были бы уже разведены.
Kind of the same as if you and Ray were meant to be divorced.
Я имею ввиду, вы с Беном пока не разведены, да?
I mean, you and Ben, you're not divorced yet, right?
Разве вы не были разведены три раза?
Haven't you been divorced three times?
Но вы же 3 года уже как разведены.
But you guys got divorced over three years ago.
Или... вы уже разведены?
Or, are you divorced already?
разведены 17
вы работаете 67
вы работаете здесь 18
вы расстались 92
вы рады 58
вы рано 67
вы работаете вместе 25
вы работаете на меня 29
вы разговариваете 21
вы развелись 16
вы работаете 67
вы работаете здесь 18
вы расстались 92
вы рады 58
вы рано 67
вы работаете вместе 25
вы работаете на меня 29
вы разговариваете 21
вы развелись 16