English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выброси это из головы

Выброси это из головы translate Turkish

21 parallel translation
Давай, выброси это из головы.
Hadi, şimdi. Bu durumdan kendini kurtarmalısın.
Я не собираюсь выходить за тебя, выброси это из головы.
Seninle evlenmeye hiçbir niyetim yok. - Çıkar bunu kafandan.
Выброси это из головы. Не заморачивайся.
Fırsat bulsa seni öldürtür.
Выброси это из головы.
Takma kafanı.
Выброси это из головы.
Böyle şeyleri kafana takma.
Так, немедленно выброси это из головы, мистер.
O fikri aklından hemen çıkarsan iyi olur, bayım.
Выброси это из головы.
Hemen kes sesini!
Выброси это из головы раз и навсегда.
Bunu hemen çıkaralım aklımızdan.
Выброси это из головы, Бен!
Olaya gel, Ben!
Я не хочу видеть ее всю, так что выброси это из головы.
Bu kadar mı?
- Выброси это из головы.
- Saçmalama.
И если ты действительно заботишься о Миллзе, выброси это из головы.
Eğer Mills'e değer veriyorsan, ki tahminimce veriyorsun bırak bu işin peşini.
И если ты действительно заботишься о Миллзе, выброси это из головы.
Eğer düşündüğüm gibi Mills'i önemsiyorsan bırak bu işin peşini.
Да, так что выброси это из головы.
Gördüm ve bir şey yapmamanı istiyorum.
Наслаждайся музыкой, выброси это из головы.
Müziğin tadını çıkar. Konuştuklarımızı unut.
- Бетти, выброси это из головы.
- Betty, bırak şu işin peşini.
И выброси всё это из головы.
Tüm bu düşünceleri kafandan uzaklaştır.
Выброси это из головы.
Bu işin peşini bırak artık.
Выброси всё это из головы и оставайся!
Kendine gel, burada kalmalısın!
Выброси это всё из головы, любимый!
At kafandan!
Выброси это из своей головы.
O fikri kafandan çıkar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]