Вызову полицию translate English
450 parallel translation
Я вызову полицию.
I'll call the police.
Загасите огонь и убирайтесь отсюда, или я вызову полицию!
Yeah, never mind. You learn a barrel of good things in reform school.
Я вызову полицию!
I'll call the police.
Убирайся! А не то я вызову полицию!
Waking up people this hour of the night.
И что не вызову полицию, так как на дух не переношу жандармов...
And not call police, because I can't stand the police...
- Я вызову полицию.
I'm gonna call the police.
Оставь меня в покое, Мак, или я вызову полицию.
I've asked you nicely. You better leave me alone, Mac or I'm Going to call the police.
Я даже пригрозила, что вызову полицию.
I even threatened to call the police.
- Я... я вызову полицию!
- I'll call the police!
Уходи, или я вызову полицию!
Get out or I'll
- Убирайтесь или я вызову полицию.
Go ahead, call them!
Заткнись, а не то я вызову полицию!
You shut up! - You're gonna get the law on you.
Но если вы немедленно не уберетесь, я вызову полицию.
BUT IF YOU DON'T GET OUT AT ONCE, I'LL CALL THE POLICE.
- Я вызову полицию!
- l'll call a policeman!
Или я вызову полицию.
I'll call the police.
Я вызову полицию нравов!
I am going to call the vice squad on yo!
На этот раз я вызову полицию, пожарных и комиссию по управлению жилым фондом Нью - Йорка и, если понадобиться, комиссию здравоохранения!
Miss GoIightIy, this time I'm not only calling the police, but the fire department and the New York State Housing Commission, and, if necessary, the Board of Health!
Я вызову полицию, все понятно?
I'll call the police, I will.
Сейчас же! Или я вызову полицию!
Or I'll call the police!
И если вы думаете, что можете воспользоваться бедной вдовой, то я вызову полицию!
And if you think you can take advantage of a poor widow this way, then I'm calling the police!
Я вызову полицию, тебя выбросят вон!
I'll have the police throw you all out. Especially you!
Какая наглость, пошли вон, а то вызову полицию.
This is anarchy. Disperse at once, or I'll call the police.
Оставьте его или я вызову полицию
I'll said what will do your assistent. Get your hands off him or I'll call the police!
Иначе вызову полицию.
Otherwise, I call the police.
- Я вызову полицию. - Постойте.
Wait a minute.
- Я вызову полицию.
- I'm gonna call the police.
Лучше будет, если я вызову полицию, может, он что-нибудь украл.
I better call the police. He might have stolen something.
Как только я пойму, что ты в безопасности, я вызову полицию.
- As soon as you're safe, I'll call the police.
Оставайтесь здесь и следите, чтобы никто ничего не трогал, я вызову полицию.
You stay here and make sure nobody touches anything, I'll alert the police.
Сейчас я вызову полицию!
I will call the police!
Я вызову полицию!
I'll call the police!
Тогда я вызову полицию.
So I'll call a policeman.
Я вызову полицию.
I'll call the cops.
Я вызову полицию.
I'll call the police
- Убирайтесь, или я вызову полицию.
I... - Get out, or I'll call the Police.
- Я вызову полицию.
- I'll call the police.
Не приходите сюда больше, а то я вызову полицию.
Don't come around here because I'll call the police!
Говорите, где она, или я вызову полицию!
Tell me where she is or I'm calling the law!
Уйдите с порога, или я вызову полицию! Это уже не смешно!
Would you get your foot out of my door or I'm gonna call the police!
На сей раз я вызову полицию.
This time I will call the police.
Немедленно выключите, или я вызову полицию!
Cut out that racket or I'll call the cops.
Но я вызову полицию, если хотите.
- I'll get the police if I have to. - OK.
Я полицию потом вызову!
I'll put the police on you!
Я вызову полицию, сэр!
If you don't go away, I'll have to send for the police!
Я вызову карабинеров, полицию, армию и танки. Хорошо?
I'll call the carabinieri, the police, the army and the tanks.
Зачем? Ты не вызвала полицию, потому что решила, что ее вызову я из отеля.
- Well, I said you didn't phone the police because you naturally assumed that I would do it from the hotel.
Я вызову полицию.
I'm calling the police.
Я сейчас полицию вызову, чтобы вас арестовали за проникновение со взломом!
I will call the police to have you arrested for breaking into my church!
- Я сейчас же вызову полицию.
You don't know who writes those letters, I do.
- Сейчас полицию вызову!
- Call the police!
Пошел прочь отсюда, а то полицию вызову.
Get out of here right now, or I'm gonna call the police.
полицию 119
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18