Выключи это translate English
210 parallel translation
= Выключи это прямо сейчас. =
= Turn this off right now. =
- Мария, выключи это проклятое радио!
- Maria, turn that confounded radio off!
- Выключи это дерьмо.
- Turn that shit off.
Выключи это.
- Turn it off!
Нет, выключи это.
No, turn it off.
И выключи это радио, пока мы не оглохли.
Turn off that radio. You'II drive us all deaf with it.
Выключи это и уходи.
I think you'd better turn it off and get out.
Выключи это.
Turn it off.
Выключи это!
Turn it off.
— Выключи это! — Что значит "столкновение со звездой"?
- What does sundive mean?
Кас, выключи это!
Cass, turn that down!
Выключи это немедленно!
Turn that down and turn it down right now!
Выключи это, Уэйнбауэр!
Turn it off, Weinbauer!
Выключи это!
Turn it off!
Выключи это, Уэйнбауэр! Выключи!
Turn it off, Weinbauer Turn it off!
Тогда выключи это, если не будешь смотреть.
Turn this off when you're not watching it.
Подожди! Выключи это!
Now, that's the night my dad has Sunday night poker.
Барт, выключи это и сядь.
Bart, shut that off and sit down.
Дорогая, выключи это.
Sweetheart, turn that down.
Выключи это!
PRINCIPAL : Turn it off! - Turn that off!
Джей, выключи это.
Jay, knock it off.
- Выключи это барахло.
- Turn it off. - Former Senator Ronald...
Выключи это!
Turn that down!
Выключи это говно.
Turn this shit off.
Пожалуйста, выключи это.
Please, turn it down.
Ладно, хватит, выключи это.
- Oh, all right, enough, turn it off.
Выключи это!
IKill it!
Выключи это.
Turn that thing off.
Мне наплевать, если даже это песня одинокого пастуха, выключи это.
I don't care if it's the song of the lonely goatherd, turn it off.
- Сол, выключи это.
- Saul, turn that off.
Выключи это и давай иди учи нашу историю.
Shut that off and listen to your elders.
Дедушка, выключи это!
Grandpa, turn it down!
- Выключи это.
- Shut it down.
Выключи это.
How about some coffee?
- Выключи это, Сьюзен!
- Turn it off, Susan - -
Выключи это, пожалуйста.
Turn that down, please.
Выключи это. - Что?
Turn that off.
Выключи это.
Shut that thing off.
Выключи свет, чего жечь зря, это дорогое удовольствие.
Turn off the light. It's a waste.
Выключи мотор. Вот чёрт, это ремень вентилятора. Нужно остановиться на какой-нибудь заправке и починить.
do not get off in a mess, launch the machine to lead the heat we must replace to make the cold machine
Достаточно! Выключи это.
.. and everywhere in the country there is confusion, chaos...
Это здесь, выключи фары.
Turn your lights off.
- Выключи это дерьмо!
- 13.
Выключи, Джо, это не смешно.
Extinguish that's not funny.
Это может привести к сильному шоку... и, Генри, выключи эту штуку?
It could lead to massive shock... and, Henry, could you please shut that thing off?
Выключи это, Шуля...
Turn that off, Shuli!
И выключи нахер это дерьмо, Господи Иисусе.
And turn that shit down, for Christ's sake.
Нельзя отвечать на звонок, когда вы в обществе, так что убери это и выключи.
You don't answer the phone when you have company, so put it away and turn it off.
- Выключи громкую связь, Роджер. Нет, это же мои друзья.
[Screaming]
Если это ужастик, выключи, а то твой брат неделю не заснет.
If that's a scary movie, turn it off. Your brother won't sleep for a week.
Меня уже достало это с тобой обсуждать. - Выключи свет.
I'm not going to discuss this with you anymore!
выключи это дерьмо 18
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92