English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выпейте

Выпейте translate English

650 parallel translation
Выпейте, друг мой!
Drink, my friend!
- Заходите, выпейте.
- Come in and have a drink.
Пожалуйста, проходите, выпейте коктейль.
Please, come and have a cocktail.
- Выпейте чаю.
Have some tea.
Выпейте это.
Drink this.
Не говорите так, просто выпейте с нами.
Don't say that, just have a drink with us.
Куда вы так скоро, выпейте еще.
Don't leave so soon, have another drink.
Выпейте с нами.
Come have something with us.
- Выпейте с нами.
What will you have?
Тогда выпейте.
Better take another drop of this, then.
Выпейте, месье Виркур.
Have a drink, M. Vircourt.
Выпейте за душу его грешную. "
Drink for his sinful soul. "
- Выпейте чаю.
- Have a dish of tea?
- Выпейте с нами. - Рик, никогда не...
- Won't you join us for a drink?
- Выпейте воды.
- Here. Take this drink of water.
- Выпейте.
- Have a drink.
Выпейте по трети стакана воды.
Eat something, and drink 1 / 3 cup of water.
Выпейте молоко.
Drink your milk.
Вот, выпейте.
Here, take this.
Выпейте, это виски.
Take that neat.
Вот, выпейте это.
Here, drink something.
- Ну, выпейте пива со мной
- Oh, go on. Have a Bass with me.
- Выпейте вина. - Спасибо.
Have a drop, go on!
Выпейте горячего кофе.
Take some hot coffee.
Выпейте шампанского.
Have some champagne.
Выпейте кофе перед началом охоты.
Better have some coffee before we start.
- Так, выпейте кофе.
I just came to look around.
- Заходите и выпейте что-нибудь.
- Come in and have a drink.
- Бросьте, выпейте еще.
- Come on, have another drink.
Выпейте немного вина.
Quick, drink a little wine... come on...
Выпейте. Мне стыдно.
I am ashamed, Father.
Войдите и выпейте чашку чая.
Go in and have a cup of tea.
Выпейте.
HAVE A DRINK.
Выпейте.
DRINK THIS.
- Выпейте еще немножко.
- Another drop.
- Выпейте на дорожку.
Have a drink. We'll need one or two for the road.
Лучше выпейте.
You bettler just settlle for that drink.
Выпейте бокал шампанского...
Won't you have a glass of champagne?
Выпейте воды.
Just drink a little water.
Выпейте ещё лимонада.
Have some more lemonade.
Когда я выключу свет, выпейте это, один глоток за один раз.
When I turn the lights out, drink this, one swallow at a time.
Выпейте, преподобный.
Why don't you have a drink? Oh, no, Nesby.
Выпейте.
Here. I'd like to leave Moscow.
Выпейте что-нибудь
Have a drink.
Пожалуйста, садитесь, выпейте кофе.
But do sit down and have some coffee.
Выпейте с Бэнти виски и никуда не ходите.
Now, you and Banty have another drink and stay here.
Выпейте со мной.
At least you might stay and have just one drink.
Выпейте одним глотком.
Drink it all at once.
- Возьмите, выпейте.
Have a drink.
Выпейте, чтобы не замёрзнуть.
- Here.
Выпейте сами.
Drink it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]