English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выпейте кофе

Выпейте кофе translate English

47 parallel translation
Выпейте кофе перед началом охоты.
Better have some coffee before we start.
- Так, выпейте кофе.
I just came to look around.
Вы все же выпейте кофе.
Here, you'd better have some coffee.
Выпейте кофе.
Go and have some coffee.
- Да-да, но сначала выпейте кофе.
Yes, but first drink your coffee.
- Нет! Прошу вас, выпейте кофе.
- No, please, have your coffee.
Выпейте кофе.
Drink some coffee.
Сходите выпейте кофе.
Go drink some coffee.
Садитесь к столу, выпейте кофе.
Seat yourself at the table, have some coffee.
Выпейте кофе.
Have some coffee.
Господин Акутагава, садитесь и выпейте кофе
Sit down and have a coffee, Mr. Akutagawa.
Выпейте кофе.
Coffee?
Садитесь, выпейте кофе.
Sit down, have some coffee.
Выпейте кофе.
Have your coffee, everybody.
- Выпейте кофе.
- Get some coffee.
Зайдите выпейте кофе.
Come inside for some coffee.
О Боже! Заходите, выпейте кофе.
Come in, have a coffee.
Выпейте кофе перед поездкой.
Have a coffee before you go.
Пойдите, выпейте кофе.
Go get some coffee.
Выпейте кофе, ребята.
Grab a coffee, guys.
Выпейте кофе.
Have a coffee.
Вот, выпейте кофе.
Here, have some coffee.
Прогуляйтесь и выпейте кофе.
Why don't you two go down the street and have a cup of coffee?
Сходите выпейте кофе, Артур.
Get a cup of coffee, Arthur.
Выпейте кофе.
Drink the coffee.
Просто позвони тем, на кого ты злишься, выпейте кофе вместе...
Just call the people you're upset with and go for a coffee...
Выпейте кофе.
Have a cup of coffee.
Выпейте кофе.
Grab yourself a coffee.
выпейте кофе и расслабьтесь.
Then, drink some coffee and make yourself comfortable.
Мистер Рэймонд, выпейте кофе.
Mr. Raymond, a cup of coffee.
Выпейте кофе.
Get some coffee.
- Выпейте кофе.
- Here's your coffee.
А после этого, прежде чем делать заявление в прессе, выйдите на улицу, подышите воздухом, выпейте кофе...
And after it, before you make your press statement, go outside, get some air, maybe a coffee...
Пожалуйста, садитесь, выпейте кофе.
But do sit down and have some coffee.
Выпейте горячего кофе.
Take some hot coffee.
- Месье Октав, выпейте чашечку кофе.
Come in, Mr. Octave.
Выпейте кофе, инспектор.
Have some coffee, Inspector.
Расслабьтесь. Выпейте чашечку кофе. О, черт!
And we'll also be visiting with a man right here from Houston who is battling Alzheimer's.
Выпейте по чашке кофе.
Go get a cup of coffee.
Каждый выпейте по чашке кофе.
Everyone have a cup of coffee.
Пожалуйста, выпейте этот кофе.
Please, please drink this coffee.
Выпейте чашку кофе на кухне перед уходом.
Please take some coffee in the kitchen before you leave. CHERYL : It's really a private affair.
Пожалуйста, выпейте немного кофе.
Please have some coffee.
Сходите-ка, выпейте чашечку кофе.
Why don't you go get yourself a cup of coffee?
- Выпейте с ним чашечку кофе.
- Take him for a cup of coffee.
Миссис Картвелл, выпейте пока кофе.
Mrs. Cartwell, you might want to go grab a cup of coffee.
Выпейте по чашке кофе по пути домой.
But get some coffee on the way out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]