English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выстрели

Выстрели translate English

140 parallel translation
Выстрели-ка перед ними, пусть повернутся лицом.
Fire shots in front of them. That ought to turn them back into us.
Выстрели 2 раза, как только выберешься отсюда.
Just fire two shots when you get there. I got it.
И это мой друг. Фрэнк, выстрели ему в плечо, чтобы он выронил пистолет.
Frank, try to get him in the shoulder, make him drop that gun.
Выстрели им в ноги.
Fire one into their laps.
Давай, выстрели ему в нос, стреляй ему в нос...
I will be rich. Land is gold but... gold is gold... go ahead shoot him on the nose you'll save me the trouble, shoot!
Выстрели.
Shoot.
Выстрели в него из этого нагана - и он просто поймает пули зубами. Я это видела!
Fire that gun in his face, he'll just catch the bullets in his teeth, I've seen him!
! Выстрели по нему со всей силы!
Hit it with everything you got!
Выстрели мне в ногу...
Put one in my leg- -
.. яркий свет её подсветки. Ой! И он выстрели в нас.
They saw the camera light and shot.
Выстрели в меня, если у тебя есть яйца.
Fire me if you have guts.
Выстрели мне в голову.
Shoot me in the head.
Если будешь в опасности - выстрели ей.
When in danger, shoot it.
Только выстрели насмерть.
I'd prefer a clean kill.
Тогда ты выстрели в меня!
Then you shoot me!
Выстрели в меня, и я влюблюсь.
- Shoot me with a dart. - Then I'll fall in love.
Но чтоб я уж точно не стрелял, выстрели в меня сам.
But the only way to be sure is for you to shoot me.
Выстрели в меня.
Shoot me.
Даже выстрели ты у её уха, она бы не услышала.
Even if a gun went off next to her ear, she wouldn't hear it
Если ты хочешь безнаказанного убийства - просто выстрели кому-то в голову и положи демо-кассету ему в карман.
If you wanna get away with murder, just shoot somebody in the head and put a demo tape in they pocket.
Только не до конца. Выстрели под коленку.
Not dead, stupid, just in the back of the knee.
Только шепни : "Выстрели мне в зону поражения", и я готов!
You just whisper, "Shoot me in the optimum kill zone," I'll be good to go.
Выстрели ещё раз.
Shoot another one.
Выстрели и покончи со всем.
Be done with it and shoot.
Давай, выстрели в меня!
I will! I will! I love it.
Только выстрели в то, что ты хочешь.
Just shot what you want to shot.
Выбери и выстрели.
Select and shoot.
- Пожалуйста, выстрели в меня.
- Please shoot me.
Выстрели ему в висок.
Shoot him in the temple.
- Выстрели в меня.
- Shoot me.
Ничего бы не было, выстрели ты сразу в старика.
Anything would not be, Shoot you at once at the old man.
Выстрели мне в сердце, сын!
You shoot me in the heart, son.
Выстрели мне в ногу.
Shoot me in the foot.
Сам себе выстрели.
Shoot yourself in the foot.
Выстрели в меня!
Shoot! Shoot me now!
Если твой пистолет такая же дешевка, как этот, то, выстрели ты хоть в глаз, в чем я, кстати, не уверен, ты ее все равно не убьешь.
If the gun you're holding is as cheap as this one, even if you could shoot her in the eye, and I'm not saying you could, you wouldn't kill her.
Только после того как он в себя выстрели, он заметил отвалившегося Гарфилда.
It was only after he'd shot himself he realised the Garfield had come off.
Не думай, просто выстрели в голову и мы уйдем.
Don't think. - Shoot him in the head and let's go.
Кларк, но если мы собираемся обнажить это оружие, не выстрели себе в ногу.
CLARK, IF WE'RE GONNA WIELD THIS KIND OF WEAPONRY, DON'T SHOOT YOURSELF IN THE FOOT.
Я сказал "выстрели ещё", но по-пиратски.
I said "shoot it again," but I said it pirate-like.
Выстрели в водителя, останови машину.
Shoot the driver, stop the car.
Выстрели "Фреей"!
Fire the F.L.E.I.J.A.!
Выстрели ей прямо в лицо!
Shoot her in the face!
выстрели в него из своего пистолета.
Shoot your gun on the night of the 31st
- ј теперь выстрели.
- Now fire off a shot.
Уже, выстрели это в меня
Come on, spit. Spit. Come on.
Выстрели в меня!
Spit it. - Come on. - Tell me, little girl.
- Так выстрели по нему еще раз!
Well, OK - hit it again
И она ответила : "Закрой глаза и выстрели куда тебе захочется."
Brave Jack.
- Выстрели, выстрели уже в них!
- Go on!
Выстрели в меня, И назад пути не будет
Shoot me and there is no turning back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]