Выход там translate English
184 parallel translation
Поищем выход там.
Let's try here. Now, come on.
Иди, выход там.
Go ahead, there's your exit.
Выход там.
The exit is this way.
Выход там!
There's the exit!
Выход там.
This way out.
Выход там.
That's the way out up there.
Выход там.
The exit down there.
А, выход там.
That way out!
Выход там, верно?
That's a door, isn't it?
Кажется выход там.
I think there's a way out down here.
Выход там.
It's the door straight on.
Выход там
This way, the exit's over here.
А что делать? Там есть выход?
Can I go out that way?
Там выход в конце коридора.
There's an exit at the end of the aisle.
Выход вон там, вниз по лестнице.
Go right through there, and down all the steps.
Если бы мы были там, я бы уж точно знал, где выход.
"lf we were, I'd know where the exit is."
Пройдите на другую сторону и посмотрите, какой там выход.
Scout up the trail that way. See what we have in the way of an exit.
Сделаем вид, что мы идем с ними в ресторан. Там вы выйдете, чтобы позвонить, а я выйду через черный выход. Через 20 минут встретимся здесь.
I suggest we go along with them to the restaurant, and there you say you've got to phone while I go out the back door.
- Есть там другой выход?
- Is there another exit this way?
Где вход, там и выход.
One way in, same way out.
Там поверните налево, зеленый вестибюль, выход 33.
Through there, turn right. Green concourse, gate 33.
'аррис сказал, что был там однажды, чтобы показать своему кузену из деревни выход из лабиринта.
Harris said he went in once to show a country cousin the way. Harris said he went in once to show a country cousin the way.
Но там должен быть какой-нибудь выход.
Maybe there's some exit.
Если там спайки, выход один - хорошенько их продуть и...
When it's like that, there'll only be one solution, blowing inside and...
Но там только один выход.
There was no other way out.
Может быть, там есть выход?
Maybe it's a way out!
- Там должен быть служебный выход.
- There oughta be a delivery entrance.
Быстрей! Там есть еще один выход.
There's the other end.
Это должен быть выход, потому что только там не воняет... * мочой *!
It has to be the door, cos it's the only place that doesn't smell of..... urine!
Выход там же, где и вход - через окна!
The windows!
Видите, старший инспектор, там пожарный выход.
See here, Chief Inspector. There is a fire escape.
- Где тут выход? - Вон там, слева.
Over there on the left.
Там должен быть выход
Let's hope you succeed.
Там есть тайный выход. Я его использовал для быстрых изменений.
There is a hidden exit I used to make quick changes.
Надо бокалы помыть... там простите, вы не скажете, где здесь выход? Голоса : ..
Excuse me, where's the exit here?
Но если Вы не хотите в него верить, выход вон там, в конце коридора.
I won't blame you.
Там было написано, что самоубийство - это не выход из трудной ситуации.
Were the Lisbon girls'pupils dilated?
Прикрой выход. Он не должен там пройти.
Make sure he doesn't get out another way.
Выход вон там.
The exit's over there.
Вон там, там есть выход рядом с каруселью.
Over there, there's an exit near the merry-go-round.
Там, где выход слишком прост, жди удара в спину.
When the way is too easy, beware ofthe dagger.
Я просто надеялся, что там может быть какой-нибудь выход из снежно-ледового лабиринта.
I was just hoping there might be some way out of the labyrinth of ice and snow.
Там позади должен быть выход.
There should be a way through the back.
- Может, там есть выход.
- Maybe it leads out of here.
- Там запасной выход, Дэвид.
- The back door.
Вам туда, там выход.
There's a service exit that way.
Там, возможно, есть выход через подвал.
Might be a way out through the cellar.
Идём. Вроде, там выход.
I think we can cut through here.
- Выход - там.
- It's that way.
Баттерс, что бы там с тобой не стряслось, это не выход!
Butters? Butters, whatever is troubling you, this isn't the answer!
Там есть выход в этот район.
There's an entrance in that area.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там какая 64
там опасно 71
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было 129
там еще кто 20
там какая 64
там опасно 71
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117