English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Глупая

Глупая translate English

2,811 parallel translation
Это просто глупая одержимость.
It's just a useless obsession.
Ты сказала "глупая баскетбольная команда"?
Did you say "stupid basketball team"?
Очевидно, что одна из них - глупая серенада Серене, которую ты сочинял с девятого класса.
Obviously one is the stupid Serena serenade that you've been composing since ninth grade,
Какая я глупая.
Here they are. Silly me.
Вы не глупая, нет.
You're not stupid, obviously.
Я не говорю, что вы глупая.
I'm not calling you stupid.
Ты не глупая.
You're not stupid.
Глупая, неблагодарная девица!
Oh! You stupid, ungrateful girl!
Не такая глупая, как вы считаете, и моё расположение не так легко купить!
I'm not as stupid as you think, nor my loyalty so easily bought!
Глупая ты девчонка.
Oh, you foolish girl.
Ты упрямая, глупая, избалованная псевдо-интеллектуалка.
You are a stubborn, obtuse, overindulged pseudo-intellectual.
У меня с детства... была эта глупая мечта... что когда мы встретимся, ты будешь... кем угодно.
I had this... this stupid little-girl fantasy... that when we met, you'd be... everything that you are.
Это Mercedes SLS, глупая машина.
This is the Mercedes SLS, a stupid car.
Мда... До чего же вы глупая...
Aigoo, you're so stupid, so really stupid.
Глупая идея.
Dumb idea.
Он прав, это глупая идея.
He's right, it is a dumb idea.
Глупая корова.
Silly little cow.
А теперь хочешь найти мне работу и жильё. Совсем глупая?
Now you're saying you'll find me a place and a job.
Глупая работа.
Stupid chores.
Тогда ты не получишь еды, глупая скотина.
Then you won't get any food, miserable creature!
Я такая глупая.
I'm ridiculous.
глупая?
Why don't you know, stupid?
глупая девчонка!
What is inside your head? You obscene woman It's not that.
Какая глупая спиритическая способность!
Such a sloppy spiritual power like this!
Если это чья-нибудь шутка.. .. я могу только сказать, что она довольно глупая.
If this is some clot-head's idea of a joke I can only say it is in very poor taste.
Нет Бобби, глупая затея.
No, Bobby, that's a stupid idea.
Нет, тебе нельзя ходить в таком состоянии, глупая.
No, no, no, no! You can't walk home in your condition, silly!
- Ты думаешь, я совсем глупая.
- You must think I'm very silly.
Я жив лишь благодаря тебе! Самая глупая моя ошибка.
It was the stupidest mistake I ever made.
Глупая обезьяна.
You're just a trained monkey.
Это глупая вещь я когда-либо слышал.
That is the dumbest thing I've ever heard.
Нет, глупая история.
No, it's dumb.
Остановимся на том, что эта тату - глупая непристойность, о значении которой я промолчу.
Let's just say this tattoo is a crude obscenity... that I'd rather not say the meaning of.
Скажем так, эта тату - глупая непристойность
Let's just say this tattoo is a crude obscenity.
Всего лишь глупая мечта.
This is all a stupid dream.
Я такая глупая.
It's really silly of me.
Она трусливая, глупая сука.
She's a cowardly, stupid bitch.
Глупая коза.
That ignorant goats.
Даже если моя глупая обезьянья пижама оскорбляет большой жирный глаз Лилы.
Even if my stupid marmoset pajamas offend Leela's big fat eye.
Нет, она слишком глупая.
She's not so smart.
Большинство из вас знают, что мы ничего не найдем, потому что Туи не настолько глупая, чтобы пойти в поход вверх по течению реки.
Course, most of us knew we weren't going to find anything,'cause Tui's not stupid enough to go camping In the bottom of the riverbed,
Я такая глупая, забыла сумочку вчера в студии, когда разговаривала с Джоном.
Silly me left my handbag in the studio yesterday when I was talking to John.
Я была глупая и эгоистичная.
I was young and foolish and full of myself.
Да ещё и нереально глупая — они даже не спросили, как друг друга зовут.
And it's so unbelievable. Like, they never get each other's names.
Я ведь просто глупая голливудская...
I'm just some shallow Hollywood...
Так снимай ее и плавай в трусах, глупая.
So take your dress off and swim in your underwear, stupid.
Я глупая.
I'm stupid.
- Это глупая затея.
That is a stupid idea.
Это не просто глупая безделушка.
Well, this is much more than a mere trinket.
Вот же глупая.
Aish, you are stupid.
- Это глупая затея.
- That is a stupid idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]