English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Глупая затея

Глупая затея translate English

65 parallel translation
Это глупая затея, Кэйси.
This is a wild goose chase, Casey.
Теперь спустя 10 лет я понял, что это была глупая затея.
Now I understand the meaning of these 10 years that I thought wasted.
Глупая затея, согласна?
- Well, it's ridiculous, isn't it?
Как хотите, но говорю вам, это глупая затея.
As you wish, but it's a foolish idea.
Идти через болота в темноте - довольно глупая затея.
It would be extremely foolhardy trying to cross the swamp in the dark.
очередная глупая затея идущий в обратном направлении.
and got on the train going the opposite direction.
Глупая затея.
Gramshell's folly.
- О нет Джони, это глупая затея?
This place gives me the creeps.
- Какая глупая затея!
What a stupid idea.
Это была глупая затея.
It was such a stupid idea.
Я просто хочу сказать, это глупая затея, устраивать победную вечеринку на пляже.
It's a stupid idea to have a victory party at the beach.
И я считаю, это очень глупая затея.
Which I think is a really stupid idea.
Я тоже решил, что это глупая затея.
I thought it was a pretty stupid idea, too.
По-твоему наша свадьба — глупая затея?
Meaning you think us getting married is a shitty idea?
Я был согласен с Майлзом что это была охуенно глупая затея.
I agreed with Miles, it was hands down, a dumb fucking idea.
Джек, это глупая затея.
Jack, it's a fool's errand.
И это была глупая затея.
And it was an awful idea.
Я говорила твоему отцу, что детская лига - глупая затея.
I told your father that Little League thing... was a stupid idea.
И кроме того, я говорил с папой, он считает, что это была глупая затея.
Besides, I talked to Dad. He said it was stupid to get married in the first place.
Я же... две недели назад сказал, что это глупая затея.
You know, I... I said two weeks ago that I thought it was a stupid idea.
-... что это глупая затея.
- I told you this was a bad idea.
Глупая затея.
A waste of time.
Глупая затея.
It's a fool's errand.
Это была глупая затея, верно?
Now, that was a stupid thing to do, now, wasn't it? Huh?
Это была глупая затея.
It was a dumb idea.
Это была глупая затея.
It was a silly idea.
Я буду благодарен, если мы признаем, что это была глупая затея и забудем это.
I'd appreciate it if we'd acknowledge it was poor judgment and move on.
Какая-то глупая затея с недвижимостью для бедных.
Some stupid real estate development for the poor.
Только сказал ему, что это глупая затея.
You used to be a murderer. You changed. Willa used to be a thief, and she's changed.
Знаю, знаю, глупая затея.
KNOCK ON DOOR I know, I know, stupid idea.
Это была глупая затея.
That was just stupid.
Возвращаемся! Это была глупая затея.
Let's get back It was a fool's errand
Нет Бобби, глупая затея.
No, Bobby, that's a stupid idea.
- Это глупая затея.
That is a stupid idea.
Это была глупая затея.
It was a foolish fancy.
Это самая глупая затея, которую я когда-либо слышала.
That is the stupidest thing I've ever heard.
Взрослые всегда спрашивают разрешения войти, какая глупая затея, да?
Yeah, an adult asking for permission to come in... what a crazy idea, right?
Это глупая затея.
It's not a good idea.
Это была глупая затея, парень.
It was a stupid idea, man.
Ты же сказал это глупая затея.
You said that was a stupid idea,
Это глупая затея.
This is foolish.
Я не понимала, как работает терапия, иначе до меня бы дошло, что моё притворство - глупая затея.
I clearly did not understand how therapy works. Otherwise, I would have realised how ridiculous it was to think that I could stand in for her.
Ладно, забудь, глупая затея.
Forget it.
Короче, глупая была затея.
Well, it blew.
Тебе не кажется, что эта затея глупая?
B, look, let's just cut our losses, okay?
Значит, Париж это была глупая детская затея?
So I guess Paris was a pretty childish idea, huh?
О, ценю это, но затея глупая.
I appreciate that, but that's a fool's errand.
Глупая была затея.
This was a stupid idea.
Глупая, я вам скажу, затея!
This was one hell ofan idea!
Что себя обманывать, глупая была затея.
Who am I kidding? This whole thing was a bad idea.
- Это глупая затея.
- That is a stupid idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]