English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Глупая идея

Глупая идея translate English

188 parallel translation
Это просто глупая идея.
It's just an idea that you have.
Много лет назад у меня возникла одна глупая идея.
It's an idea, a silly idea that's been with me for years.
Что за глупая идея.
What a stupid idea!
Такая глупая идея!
I've a strange feeling.
- Глупая идея, признаюсь.
- A stupid idea I've got.
Это была глупая идея, хорошо, что ты не стала прыгать.
It was a stupid bet, I know you can jump over it.
Это просто моя глупая идея, правильно?
That's just a silly idea of mine, right?
- Хорошо. Не понимаю, как можно говорить, что это глупая идея, хотя тут черным по белому...
Because if it is, then I have to feel responsible for you being here all alone.
Насчет того что мир не погиб. И по поводу доказательств. Это очень глупая идея, профессор!
While looking for proof that the world is not yet finished is quite amusing and interesting, it is a foolish idea and unworthy of you, professor!
Прости, глупая идея.
Sorry, stupid idea.
Это просто глупая, правда, очень глупая идея.
- Just a... silly... silly idea... really.
Это глупая идея, Алекс, просто глупая!
- It's a sick idea, Alex. It's sick.
Это была глупая идея с самого начала.
It was a stupid idea to begin with.
Глупая идея, правда?
Stupid idea, isn't it?
Это была очень глупая идея.
Well, that was really a stupid thing.
Это была глупая идея.
It was a dumb idea.
- Глупая идея.
- Dumb idea.
Мисс Элсон, я думаю я скажу за всех, что что это действительно, действительно глупая идея.
Miss Elson, I think I speak for everyone when I say this is, this is a really, really stupid idea.
Так что это глупая идея, и нуждается в конкретной доработке.
This is a stupid idea. Needs to be completely rethought.
Потому что это глупая идея.
Because it's a stupid idea.
Я был глупая идея, что убийство они больше заинтересованы во мне.
I had this crazy idea you were more interested in the murder than me.
Глупая идея!
Stupid idea!
Популярность. Это просто глупая идея, появившаяся у Робин Джонс.
Celebrity, that's just a stupid idea Robin Jones had.
Это моя самая глупая идея.
This could've been the stupidest idea I've ever had.
Возможно, это действительно глупая идея, но разве я здесь не для этого?
Maybe it's a really stupid idea, but isn't that why I'm here?
- Это была глупая идея, майор Картер.
- It was your stupid idea, Major Carter.
Это была глупая идея.
It was nonsense.
Думаю, это глупая идея.
I think this is a silly idea.
Не имеет значения, это была глупая идея, спрашивать тебя.
Doesn ´ t matter, it was a stupid idea to ask you.
Что за глупая идея, читать ему сейчас книгу.
The idea of reading him a story! In your condition!
Глупая идея...
Dumb idea...
Какая глупая идея
What a shit idea
Ну давай просто сидеть и думать, какая это глупая идея.
Let's just sit quietly and consider how ridiculous that statement was.
Я знаю одного парня, которого готовы были разрезать инструментами для пыток, потому что у него была эта глупая идея, что Земля вращается вокруг Солнца.
I know of one guy they were ready to carve up because he had this silly idea that the Earth revolved around the Sun.
Не думаю, что это такая уж глупая идея.
By all means, it's not an altogether absurd idea.
Это самая глупая идея.
That's the worst idea ever.
Я сказал ему, что это глупая идея, и теперь мы застряли здесь, в центре тупика.
I told him this was a stupid idea, and now we're stuck out here in the middle of nowhere.
Это была глупая идея
It was a stupid idea.
Нет, это - глупая идея.
No, that's a stupid idea.
Это глупая идея.
Stupid idea.
Это самая глупая идея, которую я когда-либо слышал.
That's the stupidest thing I've ever heard.
О, да, извини, это глупая идея.
Oh, yes, sorry, it's a stupid idea.
Это была глупая идея.
It was a silly idea.
Да ну, глупая идея. Позвольте вам сказать, легче, когда у вас берут интервью.
It's easier being interviewed, let me tell you.
Что за глупая идея пришла тебе в голову!
What a stupid idea did cross on your mind!
Вы, конечно же, понимаете, что это очень глупая идея насчет того, чтобы выбраться через окно.
It'll do no good to get the bars out off the windows.
Да, это была глупая идея Роды.
- Mary, could I ask you something?
Глупая была идея.
Yeah, this was a stupid idea.
Да нет, глупая идея.
- Stupid idea.
Идея глупая была.
That was a pretty dumb thing to do.
Глупая идея.
It was a stupid idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]