English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Глупая шутка

Глупая шутка translate English

73 parallel translation
Странно - украсть лишь один костюм. Вам не кажется, это глупая шутка?
Breaking into someone's home to steal a suit.
Глупая шутка.
It was a stupid remark.
- Глупая шутка зондеркоманды.
Another stupid joke by the Special Command
Должно быть, это просто глупая шутка!
It's a stupid joke.
Вы здесь уже давно? Очень глупая шутка, дорогой мой!
How long have you been standing there?
Это у него не первая глупая шутка.
It's not his first silly prank.
Для тебя это очередная глупая шутка.
To you it's just one bloody joke.
Эта чья-то глупая шутка?
Is this someone's idea of a joke?
Что это за глупая шутка?
Is this some sort of trick?
Это письмо - глупая шутка.
That letter is a joke.
Это чья-то глупая шутка?
is this somebody's idea of a sick joke?
- Это очень глупая шутка. Ондрей никогда ничего подобного не делал.
Ondrej has never pulled silly stunts like this.
Глупая шутка.
That's a stupid joke.
Это была глупая шутка.
It was a stupid joke.
Глупая шутка.
That's a stupid joke!
Это глупая шутка.
Oh, you've got to be kidding me.
Если это чья-то глупая шутка, то мне не смешно.
If this is someone's idea of a joke, I'm not amused.
- Просто чья-то глупая шутка.
- Nothing more than sick joke.
Это глупая шутка. Почему?
Wow, this is such a stupid joke...
- Самая глупая шутка в фильме.
- Oheesiestjoke in the movie. - That was yours?
- Это бьıла твоя? - Самая глупая шутка в фильме.
- Oheesiestjoke in the movie.
- Глупая шутка.
- It's a stupid joke.
Ничего, глупая шутка...
Sorry, it was a stupid pun.
Глупая шутка!
What a joke!
Проделки с мишенью - это просто глупая шутка.
I mean, doing the whole target prank thing, I mean, it was a stupid joke.
- Глупая шутка.
- You know that's not funny.
Глупая шутка.
- Stupid joke.
Это глупая шутка.
I was stupid. - [Yawns]
Это глупая шутка.
I was stupid.
- Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
It's just a weird trick or something.
Глупая шутка.
A lame attempt at humor.
Да, но пока что это выглядит, как глупая шутка.
Okay, but this just looks like a bad joke.
Это больше, чем глупая шутка.
That's more than a bad joke.
Может быть это чья-то глупая шутка...
Maybe someone's playing a really shitty joke...
Глупая шутка.
A silly joke.
Это просто глупая шутка.
Just a poorly timed joke.
Это была глупая шутка.
That was a stupid joke.
О, глупая шутка.
Oh, not cool.
Глупая шутка.
Lame joke.
Это глупая шутка.
You're really lame.
Это глупая шутка, не так ли?
This is a silly joke, no?
Глупая шутка, идея неплохая.
It was a bad joke - - good idea.
Это глупая шутка является самой эгоистичны, из того что вы когда-либо делали!
This stupid prank is the most selfish thing you've ever done!
Глупая шутка, спокойной ночи!
- Another of your crappy jokes... - Good night.
И это письмо - глупая шутка,.. розыгрыш.
Come on.
Шутники из моей конторы. Глупая, злая шутка, но я хотел бы этому верить, а не верю, в глубине души.
That thought occurred to me at first, you know some of the fellas at the office, some kind of elaborate practical joke, but...
Это глупая и несмешная шутка, дурак!
- That isn't funny, you're an idiot!
Это была глупая шутка.
Sir?
Боже. Это же просто глупая шутка, да?
This has to be some kind of joke, right?
И я знаю, что шутка с "эгоустрИчно" - глупая, но по-правде говоря...
And I know my shellfish pun is stupid but the truth...
Глупая шутка.
Poor taste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]