Да пошло оно translate English
134 parallel translation
Да пошло оно всё!
I'm asking you!
Да пошло оно все.
So fuck it.
Да пошло оно все. Перережь ей горло.
- Cut her throat, man.
Всё думаю об этом и... Да пошло оно.
I was sitting here thinking about it, and...
Да пошло оно!
To hell with it.
Да пошло оно все.
Fuck it.
Да пошло оно в жопу.
Fuck this.
Да пошло оно всё.
FUCK THIS. LET'S GO.
Оу, да пошло оно все, давайте!
- Ah, screw it, Go!
Да пошло оно все.
Fuck this shit.
Да пошло оно.
Screw this.
Да пошло оно!
Screw this!
- Да пошло оно в жопу, пойду играть в Hello Kitty Island Adventure...
I like Hello Kitty Island Adventure a lot more'n this stuff.
Да пошло оно все к черту!
God damn it to hell!
Да пошло оно...
Screw it.
Но... я... просто думаю... Да пошло оно!
But I just think... fuck it.
Он бы сказал : " Да пошло оно!
He said, " Fuck it.
Да пошло оно.
Fuck it.
Да пошло оно все!
Screw this!
Да пошло оно всё!
Fuck this shit!
Да пошло оно.
Screw that.
Да пошло оно все...
Aw, to hell with this.
Да пошло оно всё... Я..
Screw it.
Больше ничего. Знаешь, да пошло оно.
Nothing else.
- Да пошло оно в задницу!
A row, my backside!
Да пошло оно!
Fuck it.
- Да пошло оно всё, парни.
- Oh, fuck this, lads.
- Да пошло оно всё.
Well, screw that.
- Да. - Ты говоришь, как будто у тебя Аспергер. - Да пошло оно всё!
- You sound like you're Asperger's.
Да пошло оно все.
- All right, screw this.
- Да пошло оно.
Yeah, fuck it.
Да пошло оно лесом! Хотя она права.
Roger that. she's right, though.
Ох, да пошло оно все.
Oh, screw it.
О, да пошло оно всё.
Oh, screw it.
Да пошло оно.
Screw it.
Да пошло оно все!
Screw you.
Да пошло оно всё!
Hell, why not?
Да пошло оно!
Fuck that shit!
Сказала "Да пошло оно всё"!
I said "screw it"!
Да пошло оно.
To hell with it.
Да пошло оно все на хуй.
Fuck it.
... и решил да пошло оно.
... and threw it out the window.
Мы просто можем сказать : "Да пошло оно"
We could just say "screw it"
Так давай просто скажем : "Да пошло оно".
So let's just say "screw it."
Да пошло оно!
But that's serious, we could freeze to death.
- Тебе надо научиться терпению. - Да, пошло оно, твое терпение.
- You must have patience.
Я хочу сказать, мне кажется, будет более подобающим, не говоря уже, что более ответственным для нас обоих... а, да пошло оно всё!
THAT SAID, I THINK IT WOULD BE... MORE... APPROPRIATE, NOT TO MENTION...
Да пошло оно всё.
Screw this.
- Да пошло оно...
Fuck it.
Да пошло оно!
Screw that!
Да пошло оно всё!
Screw this.
да пошло оно всё 29
да пошло оно все 27
пошло оно 31
оно твое 52
оно твоё 35
оно мое 52
оно моё 44
оно прекрасно 196
оно того стоило 172
оно и понятно 44
да пошло оно все 27
пошло оно 31
оно твое 52
оно твоё 35
оно мое 52
оно моё 44
оно прекрасно 196
оно того стоило 172
оно и понятно 44
оно того не стоит 184
оно и видно 82
оно того стоит 225
оно и к лучшему 99
оно великолепно 47
оно называется 77
оно означает 58
оно приближается 64
оно там 82
оно идеально 41
оно и видно 82
оно того стоит 225
оно и к лучшему 99
оно великолепно 47
оно называется 77
оно означает 58
оно приближается 64
оно там 82
оно идеально 41
оно у меня 46
оно того не стоило 17
оно здесь 158
оно что 44
оно исчезло 48
оно ушло 35
оно настоящее 51
оно живое 59
оно самое 68
оно красивое 36
оно того не стоило 17
оно здесь 158
оно что 44
оно исчезло 48
оно ушло 35
оно настоящее 51
оно живое 59
оно самое 68
оно красивое 36