English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Давайте я

Давайте я translate English

3,196 parallel translation
Давайте я помогу с этим.
Let me get that for you.
Давайте я буду начинать предложение, а вы их будете заканчивать тем, что первым прийдёт на ум.
Okay, I say a sentence, and then you say the first thing that comes to your mind
- Давайте я буду судить об этом. Спустись вниз по лестнице, там направо.
Oh, it's best left to the professionals.
Давайте я уведу вас всех отсюда.
I'm getting you people out of here.
Давайте я с ними поговорю.
Let me talk to them. - Oh.
- А, давайте я разденусь, а вы получше посмотрите.
Maybe I should take my top off so you can get a better look.
Не-не-не, давайте я просто сниму это нафиг. И вы, наконец, посмотрите по-человечески. Сейчас я...
No, no, no, let's just get this out of the way and then you can have a good auld hoke.
Давайте я дам вам первоначальное определение страны третьего мира, чтобы вам не было так неудобно, ладно?
Let me give you the original definition of a Third World nation, then you'll be less embarrassed, all right?
Но давайте я покажу вам, что может произойти, если вы пойдёте дальше по этой дороге.
but let me show you what can happen if you continue down this path.
Давайте я перевяжу?
Can I get a bandage for you?
Но после неё всё снова станет круто но давайте я проясню ситуацию, чтобы вы совсем не запутались.
- It's got some problems, too, but then, once we get past that, it's pretty good, but let me set this up for you so you're not totally confused.
Давайте я промотаю пару минут.
Oh, oh. I'm just gonna fast-forward for a minute.
Давайте я его найду.
Let me find him.
Я могу... давайте я задержусь.
I can... let me stay behind.
Давайте я вам кое-что объясню.
Okay, let me be very clear about something.
- Доктор Вебер? - Давайте я...
- Dr. Webber?
Давайте я что-нибудь приготовлю?
Why don't I just whip something up?
Давайте я объясню вам как работают лифты.
Let me explain to you how elevators work.
давайте я останусь.
Let me stay behind.
Давайте я задержу ее на 10 минут.
Let me delay her for ten minutes.
Давайте я пойду скажу ему.
Uh, let me go tell him.
Давайте я вас подвезу, миссис Бигс.
Yeah, let... let me take you home, Mrs. Biggs.
Давайте я возьму.
I... I'll take those.
Давайте я уберу кресло с дороги.
Let me just move the chair out the way.
Нет. Давайте я сам вас подвезу!
I'll give you a ride.
Давайте я вам помогу.
Let me get that for you.
Давайте я просто расскажу, что произошло, хорошо?
Just let me tell you what happened, okay?
Давайте я помогу вам.
Let me help you out, there.
Я согласился сдать комнату, но давайте соблюдать правила.
I don't mind sharing my flat, but we need to stick to some rules.
Я ценю ваш энтузиазм, но давайте будем реалистами.
I appreciate your enthusiasm, but let's be real.
♪ ♪ номер песни, но прежде чем я начну ♪ давайте отсчет ♪
♪ [Men groaning ] [ Gunfire]
Обычно, я люблю, когда они слабее, но давайте сделаем исключение для этого охотника, нет?
Now, normally, I like them weaker, but let's just call this a hunter's exception, shall we?
Давайте так - я вам другие фото подпишу.
Look, I'll give you another one, here.
- Как? - Давайте скажем, я предпочитаю частных детективов государственным.
I prefer private security over government.
Давайте проверим, может, я что-то упустила?
Now let me see. Did I miss anything else?
Нет, давайте считать, что вы до меня докапываетесь из-за убийства, к которому я не имею никакого отношения.
No, let's just call it you're up my ass over a murder I had nothing to do with.
Давай, Перальта. Слушайте, я знаю, я виноват в этой проблеме, но я всё исправлю.
look, i know i caused this problem, but i can fix it.
Ладно, давайте просто предположим, что я - взрослый, у которого нет двух недель, чтобы в это играть.
Okay, well, let's just assume that I'm an adult who doesn't have two weeks to play arcade games.
Давайте, я обьясню вам что будет дальше.
Agent- - So let me explain what's next.
Я хочу сказать, давайте посмотрим правде в лицо.
But, I mean, let's face it.
Большинство людей не могут преодолеть такие вещи. А я такая : "Давайте купим Jamba Juice"
Most people never get over stuff like that, and I was, like, "Let's go for Jamba Juice."
Ну, давайте, я не знаю, устроим кампанию по сбору средств.
Well let's, I don't know, put on a fundraiser?
Я тут подумал : вместо того, чтобы играть против себя, давайте пользоваться тем, что у нас есть.
So, I was thinking, instead of playing against who we are, let's embrace it.
Давайте-ка я это запишу.
So let me just make sure I have this.
Теперь так, я счастлив, что она планирует залечь на дно, но давайте удвоим охрану везде, где будет Джулиетт Барнс, чтобы она могла всё хорошо сделать, хорошо?
Now, look, I'm happy she's planning on laying low, but let's double security wherever Juliette Barnes is gonna be, so she can do just that, okay?
Давайте сделаем упражнение "Когда ты... я чувствую".
Let's do some, "When you... I feel."
Я... Я не имела в виду... Давайте поймаем этого ублюдка.
i... didn't mean... let's catch this bastard.
И я должна полагаться на Кэролайн, женщину, которую... давайте начистоту, я едва знаю.
And I have to rely on Caroline, this woman who... let's be honest, I hardly know.
Давайте, я-то считал, что мы оставили дома все эти сопли.
Come on, I thought we left the drama at home.
Давайте установим личность убийцы, посадим его в тюрьму, и я вернусь к своей дочери.
Let's I.D. this guy, put him in jail so I can get back to my daughter, please.
Я очень пошлая, поэтому давайте, целуйтесь взасос.
I'm super horny, so you better give me some tongue!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]