English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я не знаю

Я не знаю translate English

118,074 parallel translation
Я не знаю, кому я могу доверять.
I don't know who I can trust.
Я не знаю.
I don't know.
Говорю вам, я не знаю номеров.
I'm telling you I don't know the plates.
Я не знаю, кто я.
I don't know who I am.
Я не знаю, что я сделал.
I don't know what I've done.
- Ну, а я не знаю, сколько положено.
Well, I guess I don't... I don't know what's customary...
- Я не знаю.
- I don't know.
Я не знаю.
Okay, I don't know that.
Нет, я не знаю.
No, I don't know.
! - Я не знаю.
- I don't know.
Я не знаю, откуда начать.
I can't tell where to start.
Я не знаю, что мы сделаем, но мы должны что-то сделать.
I don't know what we're gonna do here, but we got to do something.
И я не знаю, как.
And I don't know how.
Я не знаю.
- I don't know.
Я не знаю.
Oh, I don't know.
Просто я не знаю, что ему сказать.
I just, uh, don't know what I would say to him.
Мой ребенок умирает, и я не знаю как ему помочь.
My baby is dying, and I don't know how to help him.
Просто я работаю с двумя врачами, которые хотят лечить по-разному и дали мне противоречивые инструкции, и я не знаю, что делать.
It's just, I'm on a case with two attendings who want different treatments and have given me competing instructions, and I don't know what to do.
Я не знаю, как она делается.
I don't know how to make it.
- Я не знаю, как они перехватили последний разговор.
Why? I don't know how they tapped the last Skype.
Я не знаю.
I have no idea.
- Я не знаю, Кларенс.
I don't know, Clarence.
Не знаю, я никогда его не видела.
I don't know, I never seen him.
Я знаю, что ты не хочешь этого делать!
I know that you don't want to do this!
Я даже не знаю, кто этот человек.
I don't even know who that man is.
Я ничего не знаю о том, о чём вы говорите.
I don't know anything about what you're saying.
- Я... я не знаю.
I...
Мэм, я знаю, вам больно, но если вы не успокоитесь, вы ещё больше себя раните... прошу.
Ma'am, I know it hurts, but if you don't lay still, you're gonna hurt yourself a lot more... please.
Я знаю, это не то, что ты хотела бы услышать, но это правда.
Now, I know that's not something you want to hear, but it's true.
А может, я просто не знаю, как от них избавиться.
Or maybe it's just that I don't know how to get rid of them.
Я знаю, что это ничего не меняет, но ему 16, он лежит на операционном столе.
I know it doesn't change anything, but he's 16, and he is open on a table.
... потому что я знаю, ты не ужасна.
... because I know that you're not awful.
А я ничего не знаю об этом.
Well, I don't know about that.
Я знаю, что он не выживет, ожидая донора сердца.
I know he won't survive the wait for a newborn donor heart.
Я... я даже не знаю, что на это ответить.
I don't... I don't know how to answer that.
Ну, я этого не знаю.
Well I don't know about that.
Я за это благодарна, ты знаешь, но это заставляет меня выглядеть... не знаю, особенной.
Um, I appreciate it, you know I do, but, uh, it's making me look, um... I don't know, entitled.
Я этого не делал, Майя. Я знаю, я знаю!
I know, I know!
Даже если бы я к вам присоединилась, то не смогу использовать то, что знаю.
I mean, even if I joined you, I can't use what I know.
Не спрашивайте, откуда я знаю.
Don't ask me how I know that.
Я... не знаю.
I... don't know.
Да, я знаю, что она не сообщница.
Yes, I do know that she is not.
Я не знаю, почему это Лука... Не смейте петь в моём суде, сэр.
You're not singing in my courtroom, sir.
Я знаю, что это не ты сделал.
I know it wasn't you that did this.
Я тут первый день, и не совсем знаю, куда идт...
And, I'm not too sure where to g...
Я знаю, что не должна просить об этом, но...
I know I shouldn't ask this, but...
Я вас почти не знаю.
I barely even know who you are.
Я знаю, что от тебя хочу, но, возможно, ты не захочешь.
I know what I want you to do, but you may not want to.
А еще я знаю, что вы не захотите доводить до суда.
I also know that you don't want this to go to trial.
Не знаю, кого ты ищешь, но я - не она.
That's your right. I'm not sure what you're looking for, but I'm not her.
Слушайте, даже я знаю, что не тронула бы Эша.
Look, even if I'd known, I wouldn't have hurt him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]