English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Девочек

Девочек translate English

4,006 parallel translation
И если ты действительно хочешь знать они поддерживают слишком низкую температуру в комнате для девочек. Здесь гораздо жарче.
And if you really need to know, they keep the water temperature in the Girls'Room too low.
Ты забираешь девочек.
You're picking up the girls.
Ты испугала девочек.
You scared my girls.
Она продавала девочек?
She was selling the girls?
Она крёстная двух моих девочек.
Godmother to my two girls.
В общем, мы привели наших девочек к хранилищу Эшера и заперли их там.
So we led our girls to the Escher Vault and locked'em in.
Который не посещает наш пансион для девочек.
Who doesn't attend our girls'school.
Одна из девочек.
- One of the girls.
Закажи мне парочку горячих девочек.
Pick out a couple of hot ones.
Это онлайн-форум, обсуждающий проблемных 4-х летних девочек.
It's an online forum discussing a troubled 4-year-old girl.
Я доставала детей побольше из меньших девочек.
I have gotten bigger babies out of smaller girls.
У других девочек есть отцы, чтобы представлять их, матери для того, чтобы обучать, как делать реверансы, а все что есть у бедной Керри - это я.
All the other girls have their fathers to present them, their mothers to teach them how to curtsy, and all poor Carrie has is me.
Я надеюсь, что он не возражает против кучи девочек висящих на нем
I hope he doesn't mind a bunch of girls hanging on him.
Собери своих девочек и скажи им, что пора идти домой, хорошо?
Go get your girls and tell them it's time to go home, all right?
Какая из этих девочек выглядит взрослой для тебя?
Which of these girls looks the oldest to you?
Сохранилась переписка девочек в социальных сетях.
There's a ton of chatter between these girls on social networks.
Утром мы нашли тела двух этих девочек.
We found those two girls dead this morning.
Я не очень хорошо знала других девочек.
I didn't know the other girls very well.
Мы нашли в журнале архивации твоего химпринтера профили ДНК умерших девочек, вместе с данными всех клиентов, кому ты распечатывал таблетки.
We found the DNA profile of the girls who died on the backup log of your ChemPrinter... along with every customer you ever printed a pill for.
Я должен защищать своих девочек от этого несправедливого общества.
I have to protect my girls against this unfair society.
Думаю, он развлекался с некоторыми из их девочек, даже зная, что уже согласился вступить в команду Джорджии.
I think he fooled around with some of their girls, even though he was already committed to Georgia tech.
Седрик обманул нас и наших девочек.
No way. Cedric deceived us and our girls.
Хоули упомянул, что Дудочник похищал девочек Лаанкастеров веками.
Hawley mentioned that the Piper had been taking Lancaster girls for centuries.
Так, судя по всем городским записям, девочек похищали в каждом поколение Ланкастеров.
Okay, as far back as town records go, every generation, a Lancaster girl's gone missing.
Более десятка девочек, за сотни лет... все исчезли.
Up to a dozen girls over hundreds of years... all disappeared.
Не забирай моих девочек!
Don't take my girls!
Он отвлекся на девочек.
He found some, uh, distractions of the female variety.
Слушая этих девочек, я подумала о Данни.
Listening to the girls made me think of Dannii.
Детка, я, конечно, очень хочу, чтобы вы выиграли этих Шлюшных Десятиклассниц... в смысле девочек, но из-за этого парни не перестанут с ними зависать.
Sweetie, I'm all for winning, but beating the Sophomore Slut- - I mean, girls- - is not gonna keep your guy friends from hanging out with them.
Поцелуйте за меня девочек.
Kiss to the girls.
Она здесь, делает гренки для девочек.
She's in here, making French toast for her girls.
У других девочек с этого девичника были подобные симптомы?
Did any of the other girls at the sleepover have these symptoms?
Если дело доходит до 6 баллов, как, например, в той истории в футбольной формой для девочек в 2005 году...
If it reaches a six, like for example the incident with the girls'soccer uniforms back in'05...
Такое нередко среди девочек, у которых нет семьи.
Not a rare thing in girls who have no family.
Ну, ты нашла девочек...
Well, you found the girls, so...
Кто сказал, что я пропущу девочек?
Who said anything about passing up quim?
Ты что, никогда не видел девочек?
You've never seen girls before?
Она таскает наших девочек на столько разных курсов, что я уже названий не помню.
[chuckles] she takes our little ladies to so many classes, I can't keep it straight.
Можешь утром забрать девочек?
Can you just come pick them up first thing in the morning?
Для девочек и нас.
For the girls, us.
Можешь пригласить четырёх девочек к нам домой, они могут остаться на ночь.
You can invite four girls to come home with us and they can sleep over.
Любишь трахать маленьких девочек, да?
You like to fuck little girls, huh?
Ч ѕойду проведаю девочек.
I'm gonna go check on the girls.
— Дорогой, у девочек будут свои комнаты.
Great, right? Lina : Honey, the girls could have their own rooms.
Ч ј кто тогда девочек заберет?
Someone's got to pick up the kids.
" еще каждую ночь, уложив девочек спать, мы с – ассом планируем побег на оста - – ику по интернету.
And every night after we put the girls to bed, Russ and I stay up and go online and plan our escape to Costca Rica. Yeah, mm-hmm.
Ч Ќу ладно. " ак, девочек нет, они в колледже, все хорошо Ч не беременны, не танцуют у шеста. ƒай Ѕог.
All right, well, the girls are gone, they're in college, they're good. No one's pregnant, no one's working the pole. Cheers.
Ты говорила, что они учились в школе для девочек.
You said they went to an all-girls school.
Я просто пытаюсь помочь Молли разобраться в некоторых смущающих моментах из жизни девочек.
I'm just trying to help Molly make sense of a confusing time in a girl's life.
Да. Не знаю, а вдруг мы приведем когда-нибудь девочек сюда, например.
I don't know, in case we ever bring girls here or something.
В лесу не было комнат для мальчиков и девочек.
In the woods, there was no Boys'and Girls'Room.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]