English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Девочку

Девочку translate English

3,467 parallel translation
- Он сексуально растлевал 12-летнюю девочку.
He sexually abused a 12-year-old girl.
Я люблю эту девочку.
I love that girl.
Джанет и Энтони Ланкастер удочерили двухмесячную девочку Элизабет, без фамилии, 16 апреля 1936 года.
Janet and Anthony Lancaster adopted a two-month-old baby girl Elizabeth, no surname, on April 16th 1936.
я чувствую себя глупо от того, что меня всюду сопровождают как маленькую девочку.
I feel silly being escorted everywhere like a little girl.
Ты помнишь ту девочку?
Do you remember that little girl?
Девочку... в одежде Викторианской Эпохи.
A girl... in Victorian clothes.
Полиция Графства особо не распространяется обо всем этом, но говорят, что девочку, похожую на Банти, прошлым вечером видели садящейся на поезд из Паддингтона.
County are keeping it close to their chest, but there's talk a girl answering Bunty's description was seen on a train out of Paddington last evening.
Лучше помни девочку, которую когда-то знал.
Remember the girl you knew.
Помни девочку, которую знал... и найди в себе силы простить ее.
"Remember the girl you knew... ".. and forgive her.
Чего вы ждёте? Свидетеля, который видел, как он душил девочку за шею?
- What do you want - witnesses who saw him with his hands around the girls'necks?
Просто верните мне мою девочку.
Just give me back my baby!
Ты эту девочку знаешь меньше часа. И пытаешься показать ей, какой ты святоша?
You have known this girl for less than an hour, and you're trying to show her what a saint you are?
Можете девочку так лечить.
I recommend that for your little one there.
Они забрали мою девочку.
They got my baby girl.
Перед смертью я попробую эту девочку.
I'm gonna taste that little girl before I die.
Когда мы подойдем к группе девушек, тот из нас, кому посчастливится подцепить девочку - становится ведущим.
When we approach a group of girls, whichever one of us looks most likely to smash becomes the point man.
Но я все еще вижу ту потерянную, покинутую девочку в ее глазах.
But I see there's still that lost, abandoned girl in her eyes.
Той ночью, я встретил девочку, которая пыталась защитить меня. Я думал, я больше никогда снова ее не увижу.
That night, I met a human girl who tried to protect me, a girl I never thought I'd see again.
Ты останавливаешь повозку, а я спасаю девочку!
You stop the cart, and I'll get the girl!
Он должен был позвонить в 911 или спасти ту маленькую девочку...
He should have been the one to call 911 or to rescue that little girl...
Вы видели девочку.
Seen a little girl?
- Видели ли вы девочку?
Have you seen a little girl?
- У меня приказ флота. - Я пытаюсь найти девочку.
I'm in the Navy, look for a little girl...
И она помогла мне растить маленькую девочку как, если бы Бесс была её дочерью
And she helped me raise a little baby girl As if Bess were her own.
И маленький тост за любимую Меган, за нашу взрослую девочку, хотя я всё еще помню ее маленькой.
And a little toast to our lovely Megan, our not so very little Megan, but I remember when you were little. Oh, yeah? ( GUESTS LAUGH )
— проси девочку : " ы лев или мышка?
Ask the kid if she's a lion or a mouse.
Я снова видела маленькую девочку.
I saw the little girl again.
Значит сектанты убивают маленькую девочку, а тебе всё равно?
So a cult kills a little girl, and you're ok with that?
Не беспокой мою девочку.
Don't be bothering my girl.
Ты впечатлила мою девочку.
Made an impression on my girl, I see.
- База, сообщите полиции, чтобы искали девочку лет десяти. Одета в красный балахон.
HQ, ask the police if they have found a 10-year-old girl, wearing a red hoodie.
Который влюбился в девочку.
He's in love with another kid.
Девочку? !
With another kid?
Я зла за ту маленькую девочку, которая так сильно любила его.
I'm angry for that little girl who loved him so much.
Мы убили маленькую девочку.
We killed a little girl.
- Ищите девочку по имени Фелисия.
Looking for a girl, name of Felisha!
- Мэл, мы нашли девочку, возвращайтесь.
Mal, we've got the kid, come out.
Я знаю девочку.
I know the girl.
Я оплакиваю девочку в себе которая умирает, когда умираешь ты.
I'm crying for the girl in me who dies when you die.
Как мы найдём девочку?
How are we gonna find this girl?
Коды в обмен на девочку, Гектор, и на твоё слово, что подобного больше никогда не произойдёт.
The codes for the girl, Hector, and your word that nothing like this can ever happen again.
Девочку и двух мальчиков.
A girl and two boys.
Братиш, почему ты не можешь найти милую скучную девочку, которая тебе нравится и потом развивать длительные отношения, которые ты не сможешь вынести, как любой другой парень на этой планете?
Dude, why can't you just find a cute, boring girl that you sort of like and then get strung out into some long-term relationship that you can't stand just like every other dude on the entire planet?
Я просто увидел маленькую девочку с повреждением зрительного нерва из-за хронической кислородной недостаточности.
I just saw a little girl with optic nerve damage because of chronic oxygen deficiency.
Они отправляют девочку назад.
They're sending the girl back.
Думала, что увижу белокурую калифорнийскую девочку.
Thought I'd be seeing a blonde California girl. Oh.
Давайте вернем эту маленькую девочку домой.
Let's go bring this little girl home.
- Смысл в том, чтобы спасти девочку, у которой впереди вся жизнь!
The point would be to save a young girl who has her entire life ahead of her.
Теперь возможно ты сможешь выручить девочку и дайте мне еще один шприц, И если кто-то собирался воткнуть в меня иголку в прошлый раз, а может быть, ты.
Now maybe you can help a girl out and give me one more syringe, and if anyone's gonna plunge a needle in me one last time, may as well be you.
Ты знаешь, как я люблю эту маленькую девочку, но мне нужно немного взрослого времени наедине с моим взрослым мужем, когда я могла бы пить взрослые напитки и делать взрослые вещи.
You know how much I love that little girl, but I need some adult time alone with my adult husband so I can have adult drinks and do the adult things.
Я знаю, ты смотришь на меня как на еще одну мертвую девочку я не мишонн, не кэрол и не мэгги
You don't know nothing. I know you look at me and you just see another dead girl. I'm not Michonne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]