English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Делаем

Делаем translate English

10,379 parallel translation
мы делаем это... мы работаем вместе. разбираемся с Якудза, и потом ты уезжаешь.
We do this... we work together, we take down the Yakuza, and then you're gone.
Мы оба делаем то, что должны, ради спасения мира.
We're both doing what we must to save the world.
Что мы делаем здесь, Люцифер?
What are we doing here, Lucifer?
Когда у нас появляется возможность поймать плохих парней, мы делаем это.
When we get a chance to pounce on the bad guys, we take it.
Мы как раз делаем сальсу.
We're just making the salsa.
Отсюда следующий вопрос : что мы делаем с плохими людьми?
Which brings me to my next question, what do we do to bad people?
Что мы делаем дальше?
So what do we do now?
Мы ничего не делаем.
We don't do anything.
Что мы здесь делаем?
What are we doing here?
Но мы делаем все возможное.
But we are doing the best we can.
Поверить не могу, людям действительно нравится то, что мы делаем.
I can't believe people are actually into our work. Bro.
Потому, что мы делаем историю, бро.
'Cause we're making history, bro.
Нью-Йорком, на очереди Филадельфия и Вашингтон и мы делаем все, что в наших силах.
New York, Philadelphia, and Washington is a priority in your region, and we're doing the best that we can.
Так что, мы делаем это?
So are we doing this thing?
И пока мы делаем это, мы с ней вместе склоняемся над тобой, начинаем целовать и трогать тебя.
And as we're doing that, she and I lean in together, right over you, start kissing and touching.
Мы ничего не делаем.
We didn't do anything.
Мы делаем успехи.
- We're making progress.
Мы делаем то, что необходимо для этого города и для Вас.
We are doing what's necessary, for this city and for you.
Отец, зачем мы это делаем?
- Why are we doing this, father?
— Мы это делаем.
- We're doing this.
Мы правда это делаем.
We're really doing this.
Да, мы правда это делаем.
Yeah, we're really doing this.
Мы лишь делаем свою работу, Дюваль.
We're just taking you in, Duval.
Мы делаем всё возможное.
We're doing everything we can.
Что мы делаем?
What are we doing?
Мы делаем все, что в наших силах.
We're doing the best job we can.
Мы делаем всё возможное.
We do our best.
- Что мы тут делаем?
- What are we doing here?
Нет, мы ничего не делаем.
No, we're not doing shift change.
То, что мы делаем, влияет на сотни жизней.
What we do now affects hundreds of lives.
А всё, что мы делаем правильно, жизни спасает.
And everything we do right saves them.
Я много раз говорил вашему президенту что мы делаем все, что можем но даже Китай не может так быстро покрыть такую большую территорию.
As I have told your president several times, we are doing everything we can, but even China cannot deliver the cure so quickly over so large an area.
Ты решил противиться всему, что мы делаем?
Are you determined to resist everything we do?
Это ли не то, что мы делаем?
Isn't that what we're doing here?
Когда мы паркуемся в торговом центре, мы делаем фото машины.
When we park at the mall, we have to take a picture.
Доверьтесь мне, это то, что мы делаем.
Trust me, this is what we do.
Мы сами не знаем, что делаем.
None of us have any idea what we're doing.
Только если ты не уверен, что мы действительно выберемся невредимыми в этом случае, какого черта мы это делаем?
Unless you don't think we're actually gonna get out safely, in which case, why the hell are we doing this?
- Мы делаем, то что нужно. - Нужно или нет, это прекратится сегодня.
- Right or wrong, it stops today.
Не значит, что то, что мы делаем - плохое дело.
Doesn't mean what we're doing isn't the right thing.
Я имею в виду, что мы делаем.
I mean, what we do.
Что мы делаем здесь?
What are we doing here?
То, что мы делаем кажется странным?
I mean, is this weird, what we're doing?
К тому же, это одна из вещей, которые мы делаем вместе.
Plus, it's one of the few things Lucy and I... still get to do together.
Именно так мы делаем его реальным.
That's how we keep it real.
Мы покупаем это место и делаем из него ресторан нашей мечты.
We buy that site, and we make it the restaurant of our dreams.
Итак, что мы делаем сегодня?
So, what are we doing today?
Иногда мы делаем безумные вещи для людей, которых любим.
Sometimes we do crazy things for the people we love.
Мы делаем это по средам.
We like to do it on Wednesdays.
- На чем делаем деньги?
What's our new hustle?
Итак... что делаем дальше?
So... - how will we proceed? - Mr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]