English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Делаем ставки

Делаем ставки translate English

43 parallel translation
Делаем ставки.
[Croupier] All down.
Делаем ставки...
Make the front, pay the...
Конечно, мы собираем деньги и делаем ставки.
Of course, we, you know, throw a little money into a pot and make bets.
Делаем ставки.
Make the bets.
Давайте друзья, делаем ставки.
Rich. Let's play.
- Делаем ставки- - - 10.
- All right. Makes a point... - A point is ten.
Мы все делаем ставки скольких из вас арестуют.
But we're all taking bets on how many of you will get arrested.
Делаем ставки?
Any bets on this one?
Но мы не делаем ставки на "может быть". Ты не знаешь всех тонкостей, но я-то знаю.
You don't know all the angles yet, but I do, all right?
Мы все делаем ставки.
All lectures ³ We take so much.
Гнилая пасть. Делаем ставки.
Opener bets.
Делаем ставки.
Ante up.
Ну, что делаем ставки.
Hey, the bet's on.
- Мы что, делаем ставки на то, кто убил Лиан?
What, we're running a sweepstake on who killed Leanne?
Коррупция разрушила спорт, так что мы делаем ставки на юниоров.
Corruption's ruined the sport. So we lay wagers on the juniors.
Хорошо, тогда делай ставку. Все делаем ставки.
- Bring it in, bring it in, everybody.
Делаем ставки. Ну, приятно видеть, что этим утром у всех рождественское настроение.
It's nice to see everyone's in the Christmas spirit this morning.
Раз мы делаем ставки из людей, у меня их целая куча моя баскетбольная команда "Остин Селтикс".
Well, if we're betting people, I got a whole herd of them. My professional basketball team : the Austin Celtics.
Так что, делаем ставки.
So, put your wagers in.
делаем ставки.
Let's go. Bet to the pass.
Делаем ставки. Чертовы птицы.
no time to go home.
Это заезд, на который мы делаем ставки.
It's a bet where we take and get what the other wants.
- Мы уже делаем ставки.
- You know what? We have a pool going.
- Делаем ставки?
- Shall we wager?
Отлично, парни, делаем ставки.
Right then, lads, let's be having your bets.
Мы с преподавателями делаем ставки на то, как быстро он заплачет, рассказывая о своей семье.
At faculty meetings, we bet on how long it will take him to cry when he talks about his family.
Я с официантами делаем ставки на то, сколько ты сможешь съесть.
The waiters and I have a bet going to see how much you can put away.
Мы официально делаем ставки на Оливию Поуп под именем Марии Уоллес.
We're officially bidding in the auction for Olivia Pope as Marie Wallace.
Джентльмены, делаем ставки.
Gentlemen, place your bets.
Делаем ставки на то, какой Хантер нам попадётся?
Should we take bets on which Hunter we're gonna get?
Делаем ставки господа.
Place your bets.
Делаем ставки?
Let's place that bet, shall we?
Я и не знала, что мы делаем ставки.
I don't understand what we're betting.
Делаем ставки.
- Let's make a bet.
Мы делаем ставки?
Are we... we're betting?
Делаем ставки на то, когда моя жена впадет в кому?
Are we taking bets as to when my wife goes into a coma?
Итак, делаем ставки.
All right, place your bets.
На будущее, ставки делаем только в нашем районе.
Next time, we don't bet outside the neighborhood.
Мы делаем ставки?
Are we betting here?
Уже почти полночь и мы - делаем заключительные высокие ставки.
It's almost midnight and we are down to the final high rollers.
Делаем ваши ставки, дамы и господа.
Watch your bets, ladies and gentlemen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]