English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Держите их

Держите их translate English

314 parallel translation
Держите их крепче, парни!
Get those pieces straight in there.
- Держите их на мушке, я всё выясню. - Да.
Keep them covered till I find out who they are.
Они знают, на что способны наши ружья, поэтому держите их на виду.
They've heard about the magic of our weapons, so show your guns.
Держите их!
Get'em!
Держите их под присмотром!
Keep an eye on them.
Держите их там, Кэл.
Keep them in there, Cal.
Поместите ваши руки поверх вашей головы и держите их там!
Put your hands over your head and keep'em there!
Воры, воры! Держите их!
Hey, hold the thief.
Держите их, поместите их в тюрьму, и позже они ответят за преступление, которое они совершили!
Take them into custody. And later, they will be made to suffer for the crime that they have committed.
Держите их, поместите их в тюрьму, и позже они ответят за преступление, которое они совершили!
Hold them. Take them into custody. And later, they'll be made to answer for the crime that they have committed.
Вот ложки. Держите их при себе.
These here spoons you keep with you.
- Не держите их на виду.
- Keep them inconspicuous. Mr. Scott?
Держите их на мушке.
Cover them.
Держите их в хижине.
Keep them in the hut.
- Держите их снаружи так долго, как сможете.
- Keep them off as long as you can.
Держите их в курсе всего, что происходит.
Keep them informed of everything that goes down.
Держите их!
Hold it!
Держите их!
Hold them!
Номер два ушел влево, держите их от дороги.
Number two's swinging to the left but keep him off the road. Car three get behind him!
Держите их высоко над головой, чтобы мы могли их видеть.
Hold them high above your heads so we can see them.
Пожалуйста, держите их неподвижно.
Please to keep very still.
Держите их в строю, охрана.
Keep them in line, guards.
Это одержимые дьяволом, держите их под контролем.
Those possessed by devils, try and keep them under control.
Держите их под наблюдением, и если они переместятся в другой отсек - убейте их.
Keep them surveillance and anything movement them, destroy.
Держите их!
Stop them!
Проекты, генеральные планы, вы, случайно, не держите их здесь?
Blueprints, master plans, do you happen to keep them here?
Держите их под наблюдением до прибытия федералов.
Keep them under surveillance till the Feds get there.
- Держите их пальцы.
- Bring them fingers down.
Иногда закидываете руки... Держите их сзади... за головой...
Sometimes you raise your hands... and hold them by your head.
Держите их, парни!
Hold them, boys!
Держите их крепче.
Get them close.
Держите их под огнём. Похоже, план сработал, они в ловушке.
Kill them if you can't contain them.
Почему вы держите их здесь?
usually find those people to live here
Держите их.
Stop them.
Держите их!
Get the girls!
Держите их в игре, обучайте их новым метахондриальным трюкам.
Keep them in the game by teaching them new mitochondrial tricks.
Вперёд. Держите их!
Hold'em, hold'em!
Конфиденциально, тем не менее, как только Вашингтон организовался... мы собираемся выгнать их, но держите это в секрете.
"Confidentially, though, as soon as Washington organizes himself..." "we're gonna chase them out, but keep it under your hat."
А как же вы их держите?
Then how can you hold them back?
Полиция! Держите их!
catch them!
Так их и держите!
Keep them there!
Держите руки так, чтобы я их видел, и ступайте вперед.
So put your hands where I can see them and walk straight ahead.
Держите руки так, чтобы я их видел!
Keep your hands where I can see them.
Помощник Хоук, станьте рядом и держите ведро с камнями так, чтобы я мог их брать оттуда.
Deputy Hawk, stand here and hold this bucket of rocks where I can get to them.
Держите их!
No, please.
Просто хватайте их и держите.
You have to grab them and hold on. Understood.
Держите их подальше от ног!
Keep'em away from your feet!
Так, опустите его вниз. И держите руки так, чтобы я видел их.
Let's start by putting that body down and getting your hands out where I can see them.
Скажите, вы принимаете пациентов, лечите их, держите в течение 10 лет если они вменяемы? !
Do you normally admit patients keep and treat them for 10 years if they are of sound mind?
Скажите, вы принимаете пациентов, лечите их, держите в течение 10 лет если они вменяемы? !
Do you normally admit patients keep and treat them for 1 0 years if they're of sound mind and body?
Вы где-то их держите.
You've got them somewhere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]