Держите руки так translate English
90 parallel translation
Держите руки так, чтобы я их видел, и ступайте вперед.
So put your hands where I can see them and walk straight ahead.
Держите руки так, чтобы я их видел!
Keep your hands where I can see them.
Так, опустите его вниз. И держите руки так, чтобы я видел их.
Let's start by putting that body down and getting your hands out where I can see them.
-... и держите руки так, чтобы их было видно.
- your hands where I can see them.
Держите руки так, чтобы я мог их видеть.
Keep your hands up where I can see'em.
Держите руки так, чтобы мы их видели.
Keep your hands where we can see'em!
Держите руки так, чтобы я их видел.
Keep your hands where I can see them.
Держите руки так, чтобы я видел, и выйдете из машины - немедленно!
I-is there--keep your handswhere I can see themand step outof the vehicle now!
Держите руки так, чтобы я мог их видеть.
Keep your hands where I can see them.
Держите руки так, чтобы я их видел.
Keep your hands where we can see them. Oh, my God.
Департамент полиции Далласа. Держите руки так, чтобы я мог их видеть.
Dallas p.D. Keep your hands where I can see'em.
Держите руки так чтобя я мог их видеть.
Hands where I can see them.
Держите руки так, чтобы я их видела.
Keep your hands where I can see them.
Держите руки так, чтобы мы их видели.
Hands where we can see'em.
Идемте присядем, держите руки так, чтобы я их видел.
Let's go take a seat, keep your hands where we can see'em.
Держите руки так, чтобы я их видела!
Hands where I can see them.
- Держите руки так. - Лидия?
- Keep your hands right there.
Мэм, отойдите от тележки, держите руки так, чтоб я мог их видеть.
Ma'am, I'm gonna ask you to step away from the cart and keep your hands where I can see'em.
Держите руки так, чтобы я их видела.
Put your hands where I can see'em.
Держите руки так, что бы мы их видели.
Keep your hands where we can see them.
Держите руки так, чтобы я их видел.
Get your hands where I can see'em!
Держите руки так, чтобы мы могли их видеть.
Keep your hands where we can see'em!
Держите руки так, чтобы я могла их видеть!
Hands where I can see them!
Держите руки так, чтобы я их видел!
Get your hands where I can see them!
Держите руки так, чтобы мы могли их видеть!
Put your hands where we can see them!
Держите руки так, чтобы я их мог видеть!
Put your hands where I can see'em!
Держите руки так, чтобы я их видел!
Keep your hands where I can see them!
Держите руки так, чтоб я мог их видеть.
Put your hands where I can see them.
Держите руки так, чтобы я могла их видеть, выходите из машины!
Put your hands where I can see them, get out of the car!
Держите руки так чтоб я их видел, ребята.
Hands where I can see'em, guys.
Держите руки так, чтобы мы могли их видеть.
Keep your hands where we can see them
Держите руки так, чтобы я мог их видеть!
Whoa! Put your hands where I can see them!
Держите руки так, что мы их видели!
Hands where we can see them!
Держите руки так, чтобы я их видел!
Let me see your hands!
Держите руки так, чтобы я их видела.
Keep your hands where I can see'em.
Держите руки так, чтобы я их видел.
Keep your hands where I can see'em!
Она мой сожитель, так что находится под моей ответственностью, и её отец - не только полицейский, но и тот ещё негодник, так что держите руки подальше.
She's lodging with me, so she's my responsibility, and her dad's not only a copper, but he's a bloody big bugger, so hands off.
Держите свои руки так, чтобы я их видел.
Keep your hands where I can see them.
Держите ваши руки так, чтобы я мог их видеть.
Keep your hands where I can see them.
Держите руки так, чтобы я их видел!
Hands where I can see them.
Держите руки так, чтобы я мог их видеть!
give me the painting!
Так, просто держите руки вдоль туловища.
Chickie : Okay, just keep your arms down by your side.
Держите руки так, чтобы я их видел!
Get out right now!
Мадам, держите ваши руки так, чтобы я мог их видеть.
Ma'am, please keep your hands where I can see them.
Держите ваши руки так, чтобы я их видел.
Keep your hands where I can see'em!
Джентльмены, держите свои руки так, что бы я их мог увидеть.
Gentlemen, keep your hands where I can see them.
Держите свои руки так, чтобы мы могли их видеть.
Keep your hands where we can see'em.
Держите руки вот так.
Hold your hands up.
Держите Ваши руки так чтобы я видела их.
Keep your hands where I can see them.
Держите ваши руки так, чтобы я их видел.
Keep your hands where I can see'em.
Держите свои руки так, что бы мы их видели
Keep your hands where we can see'em.
держите руки на виду 56
держите руки 23
руки так 43
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
такого еще не было 26
держите руки 23
руки так 43
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
так что вперед 56
так что вперёд 37
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так что вперед 56
так что вперёд 37
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66