English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Держите руки на виду

Держите руки на виду translate English

73 parallel translation
Держите руки на виду.
Keep your hands still and in sight.
Держите руки на виду. Оба! Иначе пристрелю!
Keep your hands where I can see them, both of you.
Держите руки на виду.
Keep those hands visible.
И держите руки на виду!
Keep your hands where I can see them!
Держите руки на виду.
Keep your hands out.
Просто держите руки на виду.
Just keep your hands where we can see them.
Держите руки на виду.
Get your hands where
Держите руки на виду.
You keep your hands where I can see them!
Держите руки на виду.
Okay. Keep'em where I can see'em!
Держите руки на виду!
Let me see your hands!
Только положите пульт на панель и держите руки на виду.
Okay? I'm gonna need you to put the remote control on the dashboard and show me your hands, all right?
Держите руки на виду.
( man ) hands where we can see them.
Держите руки на виду.
Everybody keep your hands where we can see'em.
Держите руки на виду и представьтесь.
Hands where we can see them, and identify yourself.
Держите руки на виду! На пол!
Keep your hands in sight!
Держите руки на виду и медленно повернитесь.
Keep your hands where I can see them, and turn around very slowly.
Держите руки на виду!
Let me see your hands right now!
- Сядьте и держите руки на виду.
- Sit down and let me see your hands.
Держите руки на виду.
Let me see your hands.
Дамочки за кассой, держите руки на виду, а не на тревожной кнопке.
Ladies behind the counter, keep your hands visible, not on the alarms.
Держите руки на виду!
Keep your hands clear!
Держите руки на виду.
Keep your hands where we can see them.
Держите руки на виду пока мы осмотримся здесь.
Keep your hands where we can see them.
Держите руки на виду.
See your hands.
Держите руки на виду.
Keep your hands where I can see them.
Держите руки на виду.
Show me your hands.
- Сэр, держите руки на виду!
Please, sir, don't reach in your jacket!
Держите руки на виду.
Just keep your hands where we can see them.
ОБН, держите руки на виду!
DEA, show me your hands.
АБН, держите руки на виду.
DEA, show me your hands.
- Держите руки на виду!
- Hands where I can see them!
Развернитесь и держите руки на виду, Маккуэйд.
Now turn around and keep your hands where I can see them, McQuaid.
Держите руки на виду!
Keep your hands where we can see them.
Держите руки на виду.
Keep your hands where I can see'em.
Держите руки на виду!
Hold it right there.
Держите руки на виду!
Keep your hands where he can see'em!
Береговая охрана США, держите руки на виду!
U.S. Coast Guard, hands where I can see them!
Держите руки на виду!
Hands where I can see them now!
Держите руки на виду!
Stay where you are! Show us your hands!
Лежите и держите руки на виду, чтобы я их видел.
Stay down and keep your hands where I can see them.
Держите руки на виду.
Hands where I can see them.
Всё время держите руки на виду.
Keep your hands clear and visible at all times.
Держите руки на виду!
Keep your hands where I can see them!
Держите руки на виду!
Hands where I can see'em!
Руки держите на виду.
Both of you, keep your hands on the lid.
Де... де... держите свои руки на виду.
( NERVOUSLY ) K-K-Keep your hands wh-where we can see them.
Держите ваши руки на виду.
Hands where I can see them.
Держите руки на виду!
Put your hands in the air!
Держите его руки на виду.
Keep his fingers open.
Руки держите на виду.
Hands where I can see'em.
Руки держите на виду.
Put your hands where we can see'em.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]