English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Доверяешь

Доверяешь translate English

2,141 parallel translation
И ты ему полостью доверяешь?
And you trust him completely?
Ты не доверяешь моим расчетам?
You don't trust my timing?
"Ты доверяешь мне...?"
"You trust me...?"
Ладно, этот случай между нами.. тот факт, что ты ненавидишь меня и не доверяешь мне, и я провожу свои дни в попытках сохранить тебе жизнь... работают не на меня.
All right, this thing between us... the thing where you hate me and don't trust me, and I spend my days trying to save your life... isn't working for me.
Не доверяешь мне, когда я один, да?
Don't trust me alone, huh?
Ты доверяешь ему?
You trust him?
Не доверяешь мне, Хэнк?
You don't trust me, Hank?
Ты доверяешь Генри - я нет.
If you believe Henry, which I don't.
Ты не доверяешь мне.
You don't trust me.
Нет, не доверяешь.
No, you don't.
Ты ему доверяешь?
Do you trust him?
Не доверяешь ему?
You don't trust him?
Так что, ты мне не доверяешь?
So, what, you don't trust me?
Ты доверяешь своему отцу?
Do you trust your dad?
Ван, если ты не доверяешь мне свои улики, как я могу тебе помочь?
Van, if you can't trust me with your evidence, how can I help you?
Ты мне доверяешь?
Do you trust me?
Ты доверяешь информации, полученной от Э?
You're gonna trust information that "A" supplies?
Ты никогда не доверяешь никому.
You've never trusted anyone.
Если ты такого низкого мнения обо мне, почему доверяешь сейчас?
Given your low opinion of me, why trust me now?
- Ты доверяешь ему?
- You trust him?
Ты доверяешь мне?
Do you trust me?
Возможно так сильно, как ты доверяешь мне.
Probably about as much as you trust me.
Ты всем так доверяешь?
Do you trust everyone just like that?
И ты доверяешь мне
And you have to trust me.
- Значит, ты не доверяешь мне?
So you don't trust me out there?
И я думаю, что работать под началом парня, которому ты не доверяешь и не уважаешь, может оказаться большой ошибкой.
And I think working for a guy you don't trust and respect could wind up being a huge mistake.
Ты не доверяешь мне?
You don't trust me?
Иметь друзей, которым доверяешь?
To have friends you trust?
Он сказал, ты доверяешь парням с семьями.
He said that you trusted guys with families.
Понятно, что ты не доверяешь мне.
I understand if you don't believe me.
Почему ты не доверяешь мне, а?
Why don't you trust me, huh?
Почему ты доверяешь ему?
Why do you trust him?
Я понимаю, почему ты ему не доверяешь, и это...
I get that you don't trust him, and that's...
Надеюсь, ты доверяешь мне.
I need you to trust me.
Ты доверяешь мне?
You trust me, right?
С какой стати ты доверяешь ему?
Why on Earth would you trust him?
Но если ты хочешь поговорить с тем, кому доверяешь... с тем, кто был там, ты должна знать, что человек, который изготовил бомбу и перепарковал джип... он не умер во взрыве, как они сказали.
But if you want to talk to someone you can trust... who was there, you should know that the man who built the bomb and moved the SUV... he didn't die in the explosion like they say.
Есть хоть единственный человек на планете, которому ты доверяешь, Сол?
Is there even one person on the planet you trust, Saul?
Как я могу доверять тебе, если ты не доверяешь мне?
How am I supposed to trust you if you don't trust me?
Ты доверяешь тому типу, на кого мы работаем?
Do you trust this guy we're working for?
И ты доверяешь ему?
And you trust him?
Уверена, что доверяешь мне?
Sure you trust me?
Имеешь в виду, кто-то, кому ты доверяешь.
Someone you trust, you mean.
Да мне похуй что ты ей доверяешь, Терри.
I trust her. - I don't give a fuck.
Что, ты не доверяешь мне?
What, you don't trust me?
Ты доверяешь ему?
You trust this guy?
Тоби, кому ты доверяешь, мне или А?
Toby, who are you here with, me or "A"?
Я всего лишь удивлен, что ты доверяешь мне такую ответственность.
I'm merely surprised that you would trust me with such responsibility.
Или я начну думать, что ты мне доверяешь.
Or I'll start to think you actually trust me.
Значит ли это, что ты мне не доверяешь?
Does that mean you don't trust me?
Найди того, кому доверяешь, и поговори с ним.
Find someone you trust to talk to.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]