English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Жизн

Жизн translate English

19 parallel translation
Я уже готов поднять занавес над самой важной вещью в моей жизн, а вы тут льете слезы, чтобы я прекратил.
I'm about to pull the curtain on the most important thing in my life and you come blubbering for me to stop.
Понимаешь, не смотря ни на что... не смотря на жизнь в этой дыре... не смотря на отсутствие чего-то нового в жизн... не смотря на отсутствие отпусков и развлечений...
I mean, in spite of everything, in spite of living in this shit hole, in spite of never having anything new, in spite of never going on vacation.
Ќа следующее утро после моих похорон, мои друзь € и соседи тихо вернулись к своим беспокойным, беспокойным жизн € м.
The morning after my funeral, my friends and neighbors quietly went back to their busy, busy lives.
Ќу, если вы хотите на самом деле быть равными, вам нужно вывести вашими жизн € ми число побольше.
Well, if you wanna be truly equal, you're gonna have to start taking your own lives in greater numbers!
Я лишь скажу спасибо вам... Буг, Сосиска, Братик, Серж, Дени и МакСквизи... мои дорогие и близкие друзья... за то, " что вы со мной... в этот самый, что ни на есть, важный день в моей жизн.
I'd just like to thank you Boog, Mr. Weenie, Buddy, Serge, Deni and McSquizzy my closest, dearest friends, for being here for me on the most important day of my life.
Я видела пары, которые возвращались к прежней жизн, но прямо сейчас, будь я проклят, если знаю, как они это сделали.
I've seen couples come back from this, but right now, I'll be damned if I know how they did it.
Я могла бы им сказать что ты спас мне жизн У меня все еще есть отцовские связи.
I could tell them you saved my life.
- Ќашим жизн € м, какими они были прежде, пришел конец!
- Our lives as we know them are over!
я собираюсь повторить шаги химиков, которые рисковали своими жизн € ми, чтобы с трудом добыть секреты мира природы.
I'm going to retrace the steps of the chemists who risked their lives to prise secrets from the natural world.
Ќа рудниках ёжной јмерики, охотники за сокровищами рисковали жизн € ми, использу € токсичную ртуть дл € извлечени € другого элемента - золота.
In the mines of South America, treasure hunters risked their lives by using toxic mercury to extract another element - gold.
ћы рискуем несколькими жизн € ми, чтобы спасти тыс € чи.
We risk a few deaths to prevent thousands.
€ не кошка с семью жизн € ми
I'm not like a cat with seven life.
ј знаете ли вы, что этого можно достичь не риску € жизн € ми сотрудников правопор € дка?
And what if I told you that this could be accomplished without risking the life of one single law enforcement officer.
≈ ще не так давно, там наши американские солдаты рисковали своими жизн € ми, провер € € этих людей.
Not long ago, that would have been American men and women risking their lives to pacify these people.
ћы можем выполн € ть наши задачи не жертву € жизн € ми бойцов. " € думаю, все добропор € дочные люди это оцен € т.
We can accomplish our objectives without any loss to American lives and I think the honest people over there really appreciate it.
ќн о том, согласна ли јмерика передать роботам власть над жизн € ми людей.
It's about whether America's willing to give robots the authority over human lives. No.
Потому что это моя жизн!
Because it's my life!
Ќа смену приход € т ассоциации св € занные с криминальной эксплуатацией и загубленными жизн € ми.
It's been replaced by sorted association with criminal exploitation and wasted lifes.
И что касается моего становления заместителем шефа, то я сейчас наиболее счастлива, чем когда-либо была в своей профессиональной жизн?
And as far as my becoming Assistant Chief,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]