English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Завтраки

Завтраки translate English

173 parallel translation
Завтраки в столовой, дешевое курево.
Canteen lunches, cheap smokes
Небольшие завтраки.
Small breakfast.
Включая завтраки.
Including the breakfast.
Быстровозводимые комнаты, Махинации с учебниками,... Обеды, завтраки...
Prefabricated rooms, overpriced text books, lunches prepared on a shoestring...
Ну, я устраиваю выставки маленьких собак, завтраки, распродажи подержанных вещей все, что может принести дополнительные средства.
Oh, I run little dog shows, coffee mornings, jumble sales - anything to get extra cash. - Even so, it can't be easy.
Интересно отметить, что чуть позже более находчивый редактор послал книгу назад во времени с помощью темпорального завихрения, а потом успешно возбудил иск против компании, производящей эти готовые завтраки за нарушение галактического законодательства о защите авторских прав.
'It is interesting to note that a later and wilier editor'sent the book backwards in time'through a temporal warp,'and then successfully sued the breakfast cereal company'for infringement of the same laws.
"Космоболы" - быстрые завтраки
"Spaceballs" - the breakfast cereal.
Мама Жоэля работает в гостинице,.. ... где подаёт завтраки и убирает комнаты.
Joël's mother works in a hotel, in room-service.
Деньги на завтраки.
Milk money.
Мы уже идем. Вы забыли мои завтраки.
You forgot the special lunches I made.
Но за электроэнергию, телефон, аренду жилья и школьные завтраки надо почти 5000.
But with electricity, phone, rent and lunch money, we need almost 5000.
Завтраки по вторникам.
Tuesday brunch.
Дети тратят деньги исключительно на завтраки.
Kids using their lunch money for food.
Эти завтраки четвертого июля.
Yes. Those Fourth of July breakfasts, very hazardous.
В школе всегда так - алгебра, плохие завтраки и измены.
Algebra, bad lunch and infidelity.
Ты научил собаку таскать у меня завтраки!
You've trained him to get free breakfasts.
И ковыляют по Афинам и ты оседаешь в Афинах... и ты начинаешь покупать завтраки... и ты рушишь случайно три группы.
And waddle over to Athens and you sit down in Athens... and you start buying lunches... and you crush three bands by accident.
Хиляк, который даже в футбол играть не мог, но зато отбирал у детишек деньги на завтраки. Лентяй, слабак, хулиган.
Some puny, little uncoordinated... can ´ t-make-the-football-team - so-l ´ ll-pick-on-third-graders - and-steal-their-lunch-money... punk, jerk-off bully... that one day wakes up and realizes he ´ s nothing.
Нилу нравятся плотные завтраки?
Does Neil like to eat a big breakfast?
Четыре прекрасных дня. Завтраки включены.
Four days at a beautiful bed-and-breakfast.
Их поздние завтраки по воскресеньям определяют элиту Сиэтла.
Their Sunday brunches are a who's who of Seattle's elite.
Папа взял нас в МакДональдс в первый же день, как они ввели завтраки.
My dad took us to McDonald's the first morning they had breakfast.
Отныне, мне придется заставлять Рокфеллера носить мне завтраки.
From now on, I'm going to get Happy Rockefeller to bring my breakfast over from 21.
Только тем, что напиваюсь и выблевываю завтраки.
Only drinking and puking up food
А ей нельзя пропускать завтраки.
You've seen Rory eat. She cannot miss breakfast.
Я не взрывал чужие завтраки!
I'm not the one who just turned breakfast into a battlefield!
Нет, вообще-то, твоя мама готовит вкусные завтраки.
No, actually, your ma makes a good breakfast.
Может "здоровые завтраки"?
How about Grape-Nuts?
"Здоровые завтраки"?
Grape-Nuts?
¬ ы ходили на завтраки в ћакƒональдс?
You went to the McDonald breakfast?
Я люблю поздние завтраки.
I love brunch.
Билли угрожал детям побоями и отнимал деньги на завтраки.
Billy's been threatening to beat up the other kids for their milk money.
Эти люди любят Америку также, как поздние завтраки.
By God, these people love America as much as they love brunch.
Завтраки.
Oy, oy. Lunches.
Плевал я на все ваши поздние завтраки, веселые обеды и мюзиклы.
I'm peeing all over brunches, fancy dinners and musicals.
Если я и дальше буду раздавать с ним завтраки то так и не слезу с его футона.
If I have to serve lunch with him again, I'm never going to get off of his futon.
Видишь ли, мы раздаем завтраки с моей подружкой.
See, my girlfriend is supposed to be working lunch with me today.
- Ежемесячные завтраки.
- Monthly brunches.
Если тебе не понравится еда миссис Симпсон, кушай свои "мамочкины завтраки".
If you don't like Mrs. Simpsons'cooking, you have your "mommy meals."
Почему каждый ребенок, который у нас живет, берет с собой "мамочкины завтраки"?
Why does every kid who stays with us bring "mommy meals"?
Коротко, Лью. Мы будем подавать завтраки.
The place is just gonna be open for breakfast and...
С моего детства завтраки были такими веселыми...
When I was little... Breakfast used to be so happy.
- Ладно. Всё равно завтраки у тебя плохие.
- Fine, you make bad lunch anyways.
Да, но отныне я буду есть все свои завтраки в стиле бегуна.
Yeah, but from now on, I'm eating all of my breakfast runner-style.
Мне не надо напоминать вам о том как важны, эти глупые завтраки.
Well, I don't have to remind you people how important these stupid luncheons are.
Хулиганы не должны отбирать завтраки.
The bully shouldn't be stealing lunches.
Ты в курсе, что одна из радостей жизни вдвоем это совместные завтраки?
You know, one of the joys of cohabitation Is having breakfast together.
Какие сухие завтраки были в шкафу?
What does that... What type of cereal's in the cabinet?
Завтраки нам делает мама, пока ты улетаешь на работу.
Mom cooks us breakfast every morning. You're always at work.
ЗАВТРАКИ
... A BIG MAC, AN ORDER OF FRIES,
Вы не можете спать, вы не спите. Вы не можете есть. Вы больше не едите завтраки как люди.
You can't sleep, you don't eat, you don't eat meals you just fast standing up, some macaroni and cheese that she didn't fucking eat, that's your dinner now. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]