English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Закрой их

Закрой их translate English

75 parallel translation
закрой их внутри
shut them in.
Закрой их, Герман, закрой ворота.
- Close them, Herman. Close them.
Плевать мне, кто там ещё - иди, закрой их.
I don't care who's coming, go back and shut it.
Закрой их.
Shut it.
Закрой их там и быстро назад.
Lock them up there and come right back.
ороче, закрой их досками.
You cover. With wood.
- Закрой их в машину.
- Get them in the car.
Закрой их.
Close them.
Так ладно закрой их и не мешася.
Now, quit it and don't embarrass me.
Просто закрой их.
Just close them.
Закрой их.
Close'em.
Через три минуты, достань молоко из микроволновки, перелей в бутылочки и закрой их.
Then after the milk is defrosted, take it out of the microwave, pour it into the bottles, seal them.
Просто закрой их, Кайл.
Close'em, Kyle.
Закрой их и считай до 60.
Close them. Count to 60.
Убедись, что Фавеллони получит срок без оговорок. Найди дыры и закрой их все.
Ensure a swift conviction for Favelloni, find the holes and close them up tight.
- Закрой их, черт побери!
- Close them, damn it!
Перед тем, как раскрыть глаза всем вокруг, закрой их сам.
Before you can let others see through their blindness, you first have to become a blind one yourself.
Закрой их, выброси ключ, и чувства закрой, забудь все, через что мы прошли, и стань безжалостным
By all means, lock'em up, throw away the key, lock away your feelings, too ; forget everything that we've been through, and you be ruthless.
Так закрой их.
Then close it.
Нет, закрой их!
No, shut them off!
Закройте их.
Close them.
- Закройте их, мистер Сулу.
- Shut them, Mr. Sulu. - It's too late, sir.
Закройте их!
Close it!
Закройте их куда-нибудь!
Let's lock him up next door!
Закройте глаза и не думайте. Слушайте звуки, слова, шум, но не пытайтесь распознать их.
" Close your eyes and don't think listen to the sound, words, noises but don't try to identify them...
Отправь их домой и закрой магазин.
Let them go, and then close up shop.
Закройте их в трюме, поставьте охрану.
Lock them in the hold, put a guard on them.
Я не желаю вас знать! Закройте их!
But if you are terrorist, why don't you bind my eyes?
Закройте, закройте их.
Close your eyes. Close them.
Говорят, в нем какие-то мушки, их даже не видно. Закройте ротики.
Apparently disease is spread by little flies, so small that they can not be seen.
Закрой глаза и попробуй вспомнить, где ты видел их в последний раз.
Close your eyes and visualizes where you saw the last time.
- Закройте их.
- Shut her down.
Так что, когда люди будут жестокими с тобой я хочу, чтобы ты взял все твои страхи и твои сомнения и поместил их сюда, в эту шкатулку и потом закрой ее.
So when people are cruel to you... you take all your fears and your doubts... you put them in here, in this box... and then you lock it.
закройте их и прячьтесь пока я не... мы должны сдерживать их, пока дело не будет сделано.
Shut them and hide until I get... We need to draw them till it's done.
Ну, закройте их.
Well shut'em down.
- Закройте их!
- Shut it down!
Остановите их! Закройте и держите оцепление!
Close it and set up the line again.
Закройте ворота, заприте их!
Close the barricade, lock it down!
Закройте их!
Lock it down!
Закройте их, чтобы я... их открыл.
Shut it down so I can... Dial in.
Теперь... Закройте их и выкиньте.
Now close them and throw them away.
Закройте их.
Lock them up.
Закройте их.
These doors need shutting.
Возьмитесь за верхние внутренние части с каждой стороны и закройте их одновременно.
Grasp the top inner vents on each side and close them simultaneously.
Ну же. Закройте их.
Close them.
Держи свои руки так что бы я мог бы их видеть, и закрой пасть.
Keep your hands where I can fuckin'see'em, and shut the hell up.
Однажды они напишут множество книг про нашу популярность и славу но если все их отчеты лишь про кино и спорт они упустят из вида всю историю упуская из вида всю историю потому что история творится по ночам так закрой книги, выключи свет
d someday they'll write lots of books d d about our fame and glory d d but if all their reports d d are just movies and sports d d they'll be missing the whole story d d missing the whole story d
И ты знаешь, если он убил их всех, тогда да, закрой его.
And, you know, if he'd killed them all, then yeah, lock the psycho up.
Закрой свой милый рот и начинай их открывать.
You shut your pretty mouth and start opening them.
Закрой глаза, и я положу их тебе в руки, и тогда мы просто будем пытаться и смотреть, можешь ли ты почувствовать это место.
Close you're eyes, and I'm gonna put'em in your hand, and then we're just gonna try and see if you can feel out for his location.
Закрой глаза и, пока их не открыл, вспомни, что последние 20 лет ты делал мне прекрасные, уникальные, содержательные подарки.
Keep your eyes closed, and before you open them, remember that for 20 years, you have given me perfect, creative, thoughtful gifts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]