English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Западного

Западного translate English

646 parallel translation
Мы с папой обмениваемся теориями насчёт "Западного мира" по понедельникам.
MAYA : My father and I e-mail each other Westworld theories every Monday.
Сторожевой северо-западного маяка Стифф был того же мнения : "Конечно, на Баннеке что-то происходит..."
The guardian of Stiff, the lighthouse north-east of the island, agrees : "There is surely something strange going on on Bannec..."
"Санаторий Западного Фронта"
"The resort Western Front"
Я чуть было не оказался здесь... в "Санатории" Западного Фронта скоро его будут называть
I almost got here... in the "Health" of the Western Front Soon it will be called
"Крематорий Западного Фронта"
"Crematorium Western Front"
И хорошо, что ты вдохнул немного этого западного духа. Этот дух необходим, для того чтобы наша старая Япония могла выстоять в борьбе за жизненное пространство.
And it is good you've inhaled a little of the spirit of the West, for it has become necessary that our aged Nippon can persist in the struggle for the space of the earth.
Конечно, отсюда не видно моря, хороший вид на море открывается из западного крыла.
Of course, there's no view of the sea from here. The only good view of the sea is from the west wing.
Но у него уже есть приглашение из Западного Университета.
But he has a better offer from Western University already.
Объявляется посадка на борт № 9 Американ Эйрлайнс, западного направления.
Announcing the departure of American Airlines westbound Flight 9.
Почти у самой вершины западного пика лежит... иссохший мерзлый труп леопарда ".
"Clode to the wedtern dummit... " there id the dried and frozen carcadd... of a leopard. "
У западного берега флот сильный появился, и туда неверные друзья толпой бегут.
- My gracious sovereign... on the western coast rideth a puissant navy. To the shore throng many doubtful hollow-hearted friends... unarmed and unresolved to beat them back.
Вон он - город-король западного мира!
Queen city of the western world.
Летчики товарища Трофимова, с юго-западного фронта, совершив ночной вылет
Pilots of Comrade Trofimov's squadron from the South-Western Front, accomplishing a night flight...
И не здесь, а в траншеях западного фронта.
Not here, but on the Western front in the trenches.
И я тоже. Только до западного побережья.
As far as the West Coast?
Мисс Дюбуа, это очень... Бензин ваш, если вы довезете меня до западного побережья.
The gas is yours if you take me to the West Coast.
Я служил в генштабе величайшей армии западного мира.
I happen to serve on the general staff of the largest army in the Western world.
Тоже на субсидии западного льна и шерсти.
That's a subsidiary of Western Wool and Flax.
Хозяин "Западного салуна".
Runs the Western Cabaret
Так ирокезы прояснили раннюю историю западного общества.
Thus the Iroquois clarified the early history of the West
Имена известны в связи с освоением западного сектора Америки.
The names were known in the annals of the opening of the western sector of America.
Снимки приезда, бегства, с юго-западного и северо-западного углов.
Pictures of the approach, the getaway, the southwest corner, the northwest corner.
Будущий способ перевозки для западного мира.
The future mode of transportation for this western world.
Я дождусь порывистого юго-западного ветра, тут он преобладает.
I'll wait for the day with a southwest wind.
Сегодня 5-го августа... войска Брянского фронта... при содействии с флангов войск Западного и Центрального фронтов... в результате ожесточённых боёв... овладели городом Орёл!
Today, on August 5, the troops of the Bryansk front, assisted at its flanks by the units of the Western and Central Fronts, as a result of fierce fighting, have captured the city of Orel.
Поскольку их привилегии не институциализировали, и они - самая отчужденная часть Западного Белого рабочего класса.
Because their privileges have not been institutionalized, and they are the most alienated part of the Western White working class
"Шеф северо-западного отдела ФБР Мелвин Пёрвис... заявил, что" Красавчика " Флойда схватят в течении месяца.
"Federal Bureau of Investigation. " Midwest Chief Melvin Purvis claims " he'll have Pretty Boy Floyd within a month.
- Как далеко до Западного Района?
- How far is the Western District?
Это Билл Херрон из отдела спецпрограмм Западного побережья.
This is Bill Herron from our West Coast Special Programs Department.
15-го октября, Диана Кристенсен вылетела в Лос-Анджелес... с тем, чтобы, как говорится, поболтать и сверить часы... с начальниками отдела планирования Западного побережья, а также раздобыть продукции для показа в следующем сезоне.
On October 15, Diana Christensen flew to Los Angeles... for what the trade calls powwows and confabs... with her West Coast programming execs... and to get production rolling on the shows for the coming season.
Вы привели с собой пол-западного офиса Уильяма Морриса *. ( * - агентство по работе с талантами )
You brought half the William Morris West Coast Office along with you.
Кто-то под названием "Финансовая корпорация западного мира".
Somebody called the Western World Funding Corporation.
А кто такая эта Финансовая корпорация западного мира?
Who in the hell is the Western World Funding Corporation?
Этот тупица преподает засранный курс "Современный кризис западного человека"
That jerk that teaches that crap course, "Contemporary Crisis in Western Man."
Хоть с Восточного побережья, хоть с Западного.
I smoke that Michoacan, man,
... и ранним утром перед ними вырастает последний плот западного христианства...
... before their amazed eyes there will appear the last bastion of Western Christendom...
Вниз вдоль западного побережья Африки, через так называемое Эфиопское море, огибая южные берега Африки, через пролив Мадагаскара и мимо южной оконечности Индии, к "Островам Пряностей", современной Индонезии.
Down the west coast of Africa, through what they called the Ethiopian sea skirting the southern coast of Africa through the Straits of Madagascar and on past the southern tip of India to the Spice Islands and present-day Indonesia.
Как Вам, безусловно, известно, развитие отдаленных регионов Западного Спирального рукава Галактики требует строительства гиперпространственного скоростного пути через Вашу звездную систему, и, к сожалению, Ваша планета — одна из запланнированных к сносу.
As you are probably aware, the plans for the outlying regions of the Western Spiral arm of the Galaxy require a hyperspace express route to be built through your star system, and, regrettably, your planet is one of those scheduled for demolition.
Тем временем, корабль оставшейся бесполезной трети разбился в доисторических джунглях маленькой зелено-голубой планеты, не привлекающей особого внимания Западного Завитка Галактики...
'Meanwhile, the remaining useless third crash-landed'into the prehistoric dawn of a small blue-green planet'at the unfashionable end of the Western Spiral arm of the Galaxy.'
Русские перекрыли въезд и выезд из Западного Берлина.
The Russians have cut the road links into and out of West Berlin.
Наверное, таблицы продуктивности из средне-западного региона.
Production performance charts for the Midwest region, I guess.
Я хочу, чтобы меня ждал вертолет у Западного Крыла. Да.
I'd like to have a helicopter waiting at West Haneda.
Мы ведем наш репортаж с центрального стадиона Лос-Анжелеса где "Калифорнийские Ангелы" встречаются с "Морскими Волками" из Сиэтла. Вас ожидает грандиозное шоу, в борьбе за первое место в Американской лиге Западного Дивизиона...
We're coming to you live from the Big A, where the California Angels meet the Seattle Mariners in a showdown for the lead in this exciting American League West Contest.
Он сказал : " Молодой человек, отправляйтесь на запад. И этот путь будет дорогой развития нашей страны от Восточного побережья до Западного.
He said,'Young man, go west'... and this is the way our country developed... from the East Coast to the West Coast.
Письмо отправили из западного района утром, а доставлено оно было вечерней почтой в 9 : 30.
It was posted that morning in West 1 and arrived by the 9 : 30 delivery that evening.
Эрик, далеко, посреди Западного океана есть земля,... которую кличут Хай-Бразилией.
Erik... Far out in the midst of the Western Ocean there is a land, men call it Hy-Brasil.
Ты обещал мне, что дойдёшь до западного побережья.
You promised me to go across to the west coast.
Я намериваюсь подорвать основы западного образа жизни.
I aim to undermine our entire Western way of life.
Этот замок теперь твой дом. Можешь ходить, куда угодно, - кроме западного крыла.
The castle is your home now, so you can go anywhere you like, except the west wing.
Опять штемпель западного района Лондона.
Postmarked London WC1 again.
Завтра... вы... отправитесь... в... аэропорт... Западного...
You will go to West-London Air terminal tomorrow and proceed through the departure lounge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]