English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Звучит забавно

Звучит забавно translate English

113 parallel translation
Звучит забавно.
Sounds hilarious.
Вино на обед! Звучит забавно.
Wine for dinner sounds so gay!
- Звучит забавно.
Sounds fun.
- Звучит забавно.
- Sounds like fun.
Звучит забавно.
"perform the tragic masterpiece The Death Of The Pharaoh." How funny!
Почему? Остаться еще звучит забавно.
Staying over sounds fun.
Звучит забавно.
Well that sounds like fun.
Я знаю, что это звучит забавно, но Президент Соединенных Штатов был похищен. и находится в плене на Вегане.
I know it smells funny, but the President of the United States has been kidnapped and is being held captive on Vegan.
- Вы присоединитесь к ней, сэр? - Звучит забавно, правда?
You'll be joining her?
Звучит забавно.
Sounds like fun.
О, звучит забавно.
Oh, sounds like fun.
Это звучит забавно, но вроде я вижу кого-то прямо сейчас.
That sounds fun, but I'm kind of seeing someone right now.
Звучит забавно, я полагаю.
Sounds like fun, I suppose.
- О, это звучит забавно.
- Oh, well, that sounds fun.
Звучит забавно, Брук.
Sounds like fun Brooke.
Парни, звучит забавно.
Boy, that sounds like fun.
- Нужна страховка, у меня мигрирующая селезенка, и... звучит забавно.
- I need health insurance because I've got this wandering spleen, and... that sounds funny.
- Звучит забавно.
- No, it's my pleasure.
Звучит забавно.
He sounds like fun.
О, это звучит забавно.
Oh, this sounds like fun.
Нет, звучит забавно, и я б с удовольствием ушла от всего,
no, it'll be fun, and I would love to get away
Это... это звучит забавно.
That-that does sound like fun.
Звучит забавно.
Sounds fun.
Хм, звучит забавно.
Oh, sounds like fun.
Звучит забавно.
That sounds fun.
Звучит забавно
Sounds fun.
Звучит забавно...
That sounds fun...
Пародия на шоу звучит забавно.
Doing a skit sounds fun.
Звучит забавно.
Boy, that sounds fun.
Учитывая нашу ситуацию, звучит забавно, если задуматься.
Given our current situation, is kind of amusing if you think about it.
Звучит забавно, но люди мрут от нет.
Sounds fun, but people die from it.
Ѕегали вправо и влево, уклон € € сь от их снар € дов... " еперь это звучит слегка забавно.
Running left and right, dodging their shells - it all seems a little funny now.
- Звучит забавно!
- Sounds like fun!
Забавно звучит : "спайки в трубах", и ещё "опущение матки".
I love the expression : "sealed lips," and also the "sag of organs."
Забавно звучит, ведь наши родители как раз отправили нашу собаку жить на ферму.
That's funny. Because our parents actually did.. send our dog off to live on a farm.
Забавно, когда я говорю это вслух, это не звучит впечатляюще.
When I say it out loud, it doesn't sound that impressive.
Забавно звучит?
That sounds like fun?
Да, звучит довольно забавно. Итак, мисс Фонда, ложитесь.
- The real reason we Ladybugs get together... is to compare notes on our affairs.
Именно вот это высказывание, оно так забавно звучит у многих антигероев драматурга Гамбини. - Вот как.
That particular statement applies to many of Gambini's anti-characters,
Звучит довольно забавно.
Sounds like fun.
Да. Да, звучит довольно забавно.
Yes, that seems pretty fun.
Это звучит так... забавно.
It sounds so... fun.
забавно звучит про продолжение его увлечения.
Gosh. It sounds funny saying I'm continuing his hobby.
Разве идея об охоте не звучит для вас забавной, графиня.
Does the idea of a hunt sound like fun to you, countess?
Забавно : ведь подумаешь что-то, и в голове это звучит совершенно нормально...
Funny how you can say something in your head and it SOUNDS fine...
О, это забавно звучит в ваших устах, агент Райс.
Oh, that's kind of ironic coming from you, agent rice.
Я играю. Звучит забавно.
Feels fun.
Звучит забавно.
that sounds fun.
Эта поездка в Индию звучит весьма забавно
This trip to India sounds fun.
Звучит очень забавно.
Sounds like a lot of fun.
Это звучит очень забавно.
That sounds like a lot of fun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]