English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Звучит прекрасно

Звучит прекрасно translate English

160 parallel translation
Звучит прекрасно.
Sounds lovely.
Но это звучит прекрасно.
But it sounds beautiful.
Мексика... это звучит прекрасно, Кере!
Mexico... that sounds wonderful, Cherè!
Звучит прекрасно.
I was wondering if you're ready?
- Звучит прекрасно!
Drink? - Sounds lovely.
Звучит прекрасно.
Sounds terrif!
Приходим и уходим, когда вздумается.Звучит прекрасно.
Come and go as we please. - That sounds fabulous.
А, да... звучит прекрасно.
Ah, that sounds delightful.
Звучит прекрасно.
That sounds great.
Звучит прекрасно.
That sounds wonderful.
Звучит прекрасно.
That sounds lovely.
Звучит прекрасно, милая.
Sounds good, sweetheart.
Вау, звучит прекрасно.
Wow, that sounds great.
Звучит прекрасно.
I like the sound of that.
Звучит прекрасно.
That sounds so nice.
Звучит прекрасно, Дуайт.
Oh, that sounds great, Dwight.
Звучит прекрасно.
Uh, that sounds great.
- Это звучит прекрасно.
That sounds lovely.
Звучит прекрасно.
Sounds perfect.
Любое старьё звучит прекрасно под хорошее вино.
Any old rubbish sounds good with a nice wine.
Звучит прекрасно, Хлои, но всё не так просто.
That sounds great, chloe, but it's not that simple.
TS : jesslataree, babybello synchro : mpm Звучит прекрасно, дорогой.
TS : jesslataree, babybello synchro : mpm Sounds terrific, honey.
Это звучит прекрасно.
That sounds fine.
Звучит прекрасно.
It sounds great.
Звучит прекрасно, пошли.
That sounds wonderful. Come in.
О, звучит прекрасно.
Oh, that sounds amazing.
Должно быть, звучит прекрасно.
How sweet it must sound.
Звучит прекрасно!
Sounds lovely!
Это звучит прекрасно.
It sounds lovely.
Это звучит прекрасно.
That sounds wonderful.
Звучит прекрасно, если вы верите в эту чепуху про CO2, но тут есть несколько недостатков.
Sounds wonderful, if you believe in this carbon malarkey, but there are a couple of drawbacks.
Всё это звучит прекрасно для меня.
That all sounds great to me.
Звучит прекрасно.
Yeah, OK.
Все это звучит прекрасно, но работает ли?
That all sounds great, but does it work?
Звучит прекрасно но эти деньги предназначены для лепешек
They sound delicious, but this money is earmarked for scones.
Звучит прекрасно, но...
Sounds great, but...
Да, звучит прекрасно.
Yes, that sounds lovely.
"Княжна Сесилия - разве это не прекрасно звучит?"
"Princess Cecelia - doesn't that sound nice?"
Прекрасно звучит.
Sounds perfect.
Её имя звучит прекрасно.
Even the sound of her name...
Прекрасно звучит, ёб твою мать.
This motherfucker sounds beautiful.
О, это звучит так прекрасно. Может, однажды мы так и сделаем.
That sounds wonderful...
Звучит ужасно, но на самом деле это прекрасно.
It sounds horrible, but it's actually quite beautiful.
Звучит слишком, я это прекрасно знаю.
I love you. I know it sounds dramatic.
О, Вилли Рэй, как же это прекрасно звучит.
Oh, Willie Ray, that sounds wonderful to me.
Прекрасно звучит, не так ли?
Lovely bit of phrasing, isn't it?
- Но на нем она прекрасно звучит.
But it's perfect on the piano.
По испански прекрасно звучит.
It's gorgeous in Spanish.
Однако прекрасно звучит.
Well, it sounds good.
Это звучит так прекрасно из уст юного человека.
It sounds so good coming from a young person.
Прекрасно звучит.
Sounds good.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]