English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И ты знал это

И ты знал это translate English

455 parallel translation
Жозефина была твоим источником, и ты знал это, правда?
Josephine was your water hoses, and you know it, wasn't she?
Да, называю, и ты знал это.
Yes, I do, and you knew that.
Она обворовывала нас, Рэндалл... и ты знал это.
She ripped us off, Randall, and you knew it.
Нельзя говорить о всяком дерьме по телефону, и ты знал это.
You're not supposed to talk shit on the phone and you know that.
Ты спросила, а я рассказал, хоть и знал, что это изменит твоё отношение ко мне.
You asked me and I told you even though I-I knew it would change the way you saw me.
Если бы я знал, что ты любишь меня, это дало бы мне сил и мужества продолжать. Но видеть тебя столь короткое время - это пытка для моего сердца.
If I but knew that you loved me, I might have the courage to carry on but to see you for so short a time brings torture to my heart.
- И ты это знал до кражи?
- You knew when you rolled me?
Я хотела бы, чтобы это не было правдой, но это правда, и ты всегда это знал.
How I wish they weren't true, but they are You've always known it.
Он знал, что ты убил человека и сидел за это в тюрьме.
He knew you killed a man and went to prison for it.
Я так и знал, что это ты!
I thought it was you.
Все это время ты знал и дал мне пройти через ад!
All along you've known, and you let me go through hell!
Я так и знал, что ты это скажешь
I should have known you'd say that.
Так ты меня поцеловал... И ты знал, что это снимается!
And so you kiss me... knowing it`s a film.
Так и знал, что ты это скажешь.
- I thought you'd say that.
Если бы ты верил, то не стал бы оскорблять его труп, потому что знал бы, что и он презирал мёртвых, тоже жил дико, не как человек - именно за это владыка гор обратил его в дикого зверя.
If you believed it you would not want to insult his corpse, because you'd know that he too despised the dead, he too lived wild and inhuman - not for anything else the Lord of the mounts turned him into a wild beast.
Так ведь ты и об этой медсестре ничего не знал.
Well, you didn't know anything about this nurse.
Так и знал, что ты это сделаешь.
It's something I thought of.
Но ты это и так знал.
But you already knew that.
И откуда я знал, что ты это скажешь?
How did I know you were gonna say that?
Все, что я говорю... это что ты знал, что она не планировала сделать то, что сделала... и это нашло понимание в твоем сердце.
All I'm saying... is that you knew she didn't plan to do what she did... and found it in your heart to try and understand.
Я так и знал : что ты это скажешь : Мардж.
Oh, of course you'd say something like that, Marge.
- Нет, она была в моём номере, и она не хотела, чтобы ты это знал.
No, she was in my hotel room, and she didn't want you to know about it, okay?
- И мне кажется, что ты это знал!
- You'd think you would've known that.
И ты знал, что я не смогу тебе это простить. Ты не оставил мне выбора.
Since you never gonna forgive me for this, you leave me no choice,
Ты была невероятно красива... невероятно сексуальна... Я знал, что я хочу тебя... прямо там и тогда. Ты тоже это почувствовала?
You were so incredibly beautiful... so incredibly sexy... I knew I had to have you... right then and there.
Ты испорченный маленький ребенок, но несмотря на это, ты самая удивительная и замечательная девушка - женщина - которую я когда-либо знал и...
You're a spoiled little brat, even. But you're the most amazingly astounding, wonderful girl, woman, - that I've ever known, and...
Так и знал, что ты ткнешь меня в это носом.
I knew you'd throw that back in my face.
Я так и знал, что ты мне когда-нибудь это припомнишь.
I knew one day you'd throw that back in my face!
И ты знал обо мне все это время.
And you have known about me all this time.
Я так и знал. Это был наш кокаин, ты свинья. Ёбаная свинья полицейская... шлюха!
That was our cocaine, you fucking pig, swine, whore!
Такизава Руичи, я так и знал, что это был ты.
Takizawa Ryuichi, I knew it was you.
Когда ты была с Ангелом, и никто об этом не знал, казалось ли это более... ну, сексуальным?
When you were with Angel and nobody knew about it, did that make it feel, you know, sexier somehow?
" знал, кто ты и чем все это грозит, и как взбесилс €.
He realized who you were and what you were gonna have to do. He just snapped.
Я так и знал, что это будешь ты.
I knew that was gonna be you.
И ты совершенно опошлил это тем, что обманул Джорджию с кем-то еще, с женщиной, которую ты едва знал, ты лживая, жульничающая свинья-аа-а-а!
And now you've completely trivialized it, cheating on Georgia with me, by cheating on her with somebody else, with a woman you barely know, you lying, cheating piiig! ...
И если бы ты хоть иногда пускал ее в дело, мистер Симпатичные Шортики, ты бы знал это.
And if you ever got any, Mr. Cute shorts, you'd know that.
Если бы я не знал тебя с детства, то подумал бы, что это ты прибрал деньги и товар.
If I didn't know you since grade school, I'd think that you stole the jewelry and the money.
Ты это знал и все равно женился на ней?
You knew this and you still married her? !
Ты бы это знал, если бы в самом деле был потомком профессора, как и я.
You'd know that if you really took after him, like I do.
Не важно, ты знал, что на этой планете люди и хотел всех их убить ради своей эгоистичной личной цели!
No matter. You knew that it was a planet with people on it, and you were willing to commit mass murder for your own selfish personal pleasure!
И просто чтобы ты знал : это не так уж распространено это случается не с каждым парнем, и это не ерунда!
And just so you know, it's not that common... it doesn't happen to every guy, and it is a big deal!
И ты всё это время знал.
You lived with this all this time.
И если – а это вполне возможно – мы никогда больше не увидимся, то я хочу, чтобы ты знал, что я тоже любила тебя.
If, as it's probable, we never see each other again, I would like you to know that I loved you too.
И ты это знал.
- Yeah. You knew that.
Я так и знал, это ты гадишь в восточном районе, ведь так?
I knew it, you is defecting to the East posse ini'it?
Он был там в течение трех месяцев, и ты это знал.
He's been down there for three months, and you knew.
- Ты знал что я и это скажу, тоже?
- You knew I was gonna say that, too?
Я думал, что ты знал, и я тут пытаюсь выяснить, встречаетесь ли вы, ребята... но похоже, что это не так, поэтому классно.
And here I am, trying to figure out if you guys are.... But it looks like you're not, so cool.
На мой десятый день рождения мой отец взял меня в парк, и если бы ты знал Майка Поттера, то ты бы знал, что это было нечто из ряда вон выходящее.
My 1 0th birthday my father takes me to the park. And if you knew Mike Potter you'd know that was a pretty big deal.
Потому что тогда ты бы знал, что это я звоню, и значит - ты мне нравишься.
Why not? Because then you would've known that I was calling and therefore that I liked you.
Я думаю, что это очень важно и я хотела, чтобы ты знал об этом.
I think it could be important, and I wanted you to know that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]