Идеальный мужчина translate English
55 parallel translation
Они прочитали мои мысли, мои чувства, мои мечты о том, каким должен быть идеальный мужчина.
They read my thoughts, my feelings, my dreams of what would be the perfect man.
Мне не нужен идеальный мужчина.
I don't want an ideal man.
Мой идеальный мужчина - высокий... стройный и светлокожий.
My ideal man is someone who is tall, slender and fair-skinned :
Они считывают мои мысли, мои чувства, мои мечты о том, каким должен быть идеальный мужчина.
They read my thoughts, my feelings, my dreams of what would be the perfect man.
- У меня есть для тебя идеальный мужчина.
- I know the perfect guy.
Ты идеальный мужчина.
You're a perfect man.
Я хочу, чтобы весь мир знал, что ты идеальный мужчина!
I want the world to know you're the perfect man.
Идеальный мужчина.
The perfect man.
Он идеальный мужчина.
I mean, he's this perfect guy.
- Что же предложил твой идеальный мужчина?
What did the perfect boyfriend ask?
Ты идеальный мужчина.
You're the Heterosexual Holy Grail.
Ну чем не идеальный мужчина со страницы журнала?
My good-on-paper guy was jumping right off the page.
Ты идеальный мужчина.
- You're the perfect man.
Ты идеальный мужчина.
You are the perfect man.
Я не Антонио, Я идеальный мужчина, твое творение.
I'm not Antonio, I'm the perfect man, your creature.
Вы видели его волосы? Идеальный мужчина.
No guy is that perfect.
Ты идеальный мужчина.
You're the perfect boyfriend.
Мой Идеальный мужчина должен соответствовать всего 100 пунктам.
My right guy's 100 things.
Ты идеальный мужчина.
You're golden, man.
" Для меня идеальный мужчина - не тот, в кого я без памяти влюбляюсь, а тот, к кому я испытываю нежность, доброту, безмятежность, и к которому я даже не ревную.
"My ideal man is not my lover it's the one I love tenderly and peacefully and whom I'm never jealous at". Funny woman.
Ты - идеальный мужчина.
You are, like, the perfect man.
Обожает романтические комедии, чеснок, не любит футбол. Идеальный мужчина!
He loves romantic comedies, garlic and hates football.
- Что твой идеальный мужчина?
- And you, with Mr Right?
Я думала, что у меня идеальный мужчина, идеальная жизнь.
I thought I had the perfect man, perfect life.
Проблема в том, что он будто идеальный мужчина.
The problem is, he's like a perfect human man.
И пытаешься доказать, что ты идеальный мужчина, устраивая ужин в дорогом ресторане?
And prove to be the perfect man by treating her to a nice... dinner at a fancy restaurant?
Чудесно. Идеальный мужчина. Молодой, красивый, ни слова не говорит и с пустой головой.
The best man is young and good-looking... and quiet and air-headed and stupid.
А вот и он - идеальный мужчина.
Here he comes - the perfect gent!
Такой вот идеальный мужчина.
So he was the perfect man.
Подумайте, журнал "Эскваер" и реалити-шоу "Идеальный мужчина"
Think Esquire Magazine and "Queer Eye for the Straight Guy"
[Идеальный мужчина]
Perfect Man Yoon Pil Joo ]
И правда идеальный мужчина.
Calling him the perfect man isn't an exaggeration.
Идеальный мужчина.
That man can be the "perfect man".
Да, ведь Юн Пхиль Чжу - идеальный мужчина?
Yoon Pil Joo is the perfect man.
Вместе вы идеальный мужчина.
Together you're the perfect man.
Порой ты просто идеальный мужчина.
Mm, sometimes you are the perfect man.
Знаешь, возможно ты и есть идеальный мужчина.
You know, you might just be the perfect man.
У меня есть для тебя идеальный мужчина, Инез.
Usually went a little something like this.
Идеальный мужчина?
Ideal man?
Нечего сказать. Все знают : идеальный мужчина.
That's it, everyone will tell you, he's the perfect man.
Можно сказать, что Боб - идеальный мужчина, потому что он никогда не отвечает мне.
You could say that Bob is the ideal man, because he never answers me back.
- Привет, идеальный мужчина.
- Hello, perfect man.
То есть он... почти идеальный мужчина.
I mean, he's... practically the perfect man.
У меня был идеальный мужчина, а я его упустила.
I had a perfect man and I let him go.
У тебя был идеальный мужчина, а ты его не ценила.
You had the perfect man and you didn't appreciate him.
Он идеальный мужчина, вы друг друга любите, но про ребенка ты ему даже не сказала. Так?
You love him, he loves you, but he doesn't know about the baby.
Джесси – идеальный мужчина.
Jesse's the perfect guy.
Мужчина "идеальный по всем параметрам" - предел мечтаний. ... но мы почему-то всегда бросаем их ради горячих и молодых тех, что ездят на мотоциклах без гроша в кармане.
A "good on paper guy" is a guy with great credentials who you always end up leaving for some hot guy who rides a motorcycle and doesn't have a checking account.
Ты идеальный мужчина.
You're my Mr Right.
Я могу описывать его до второго пришествия, но главный вопрос в том - идеальный ли я мужчина.
Well, I could describe her till the cows come home, but the real question is whether or not I'm her ideal man.
Не идеальный жилец, но мне было его жалко, он ведь пожилой мужчина. Я только следила за тем, чтобы он ел в своей комнате.
Wasn't ideal, but I felt sorry for the old gent.
мужчина 2666
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчинам 36
мужчинами 35
мужчина говорит на родном языке 53
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчинам 36
мужчинами 35
мужчина говорит на родном языке 53
идеально 1191
идеал 41
идеальный 54
идеальная 31