English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мужчина или женщина

Мужчина или женщина translate English

222 parallel translation
Я всегда мог уверенно сказать, кто написал картину - мужчина или женщина...
I can usually tell whether a canvas has been painted by a man or woman...
- Ты мужчина или женщина?
- Are you a man or a woman?
Это огромный город, и где-то в нем, мужчина или женщина...
This is the biggest city in the world and somewhere in it, one man or woman..
- Если мужчина или женщина пострадавшие от преступных действий придёт к вам завтра и попросит вашу помощь. Что вы сделаете?
If a man or a woman bringing civil action in a criminal trial came to see you tomorrow and asked for your assistance, what would you do?
Мужчина или женщина?
- A man or a woman?
Мужчина или женщина?
Is this person a man or a woman?
- Спутник, это мужчина или женщина?
- Was she with a man?
На нём было что-то белое. Это был мужчина или женщина?
- What was this white thing wearing - was it man or woman?
Бессмысленно спорить о том, кто более привлекателен, мужчина или женщина.
Discuss who of men or the woman have no meaning more outstandingly
Мужчина или женщина?
Man or woman?
А кто звонил - мужчина или женщина?
Who? A man, a woman?
Слушай, Труффальдино, немедля отыщи сейчас Пасквале и узнай,... мужчина или женщина хозяин. Ещё узнай, где он остановился. И если приведёшь его ко мне, то оба вы получите награду.
Truffaldino, find this servant Pasquale, And find out who his master is, find out if his master is a man or a woman, find out where he stays, and if you bring the fellow here you'll both get a finder's fee.
- Мужчина или женщина?
- Male or female?
Жертва мужчина или женщина?
Is the victim a man or woman?
- Ты мужчина или женщина?
- Are you male or female?
И где каждый мужчина или женщина смогут испытать хоть половину, четверть, хотя бы самую малую толику того, что я чувствую к тебе.
Where every man and woman might feel half, a quarter the merest speck of what I feel for you.
- Во-первых, вы мужчина или женщина?
- In the first place, are you a man or a woman?
Мужчина или женщина?
Ugly. Man. Woman.
Откуда ему знать, мужчина или женщина - нянька?
He don't know if a maiden is a man or woman
То есть это был мужчина или женщина?
I mean, was it a man or a woman?
- Мужчина или женщина?
Man or woman? Man.
- 0н мужчина или женщина?
Male or female?
Вы не знаете, кто руководит Пакистаном, мужчина или женщина?
Do you know if Pakistan's president is a man or a woman?
Мне любопытно знать, кто там президент - мужчина или женщина
I'd like to know if it's a woman or a man.
Не знаете их премьер-министр мужчина или женщина?
Is their premier a man or a woman?
- это женщина или мужчина?
- Is that a woman or a man?
- Мужчина или женщина?
- A man?
Там опасно, женщина вы или мужчина.
It's not safe for a man or a woman.
Мужчина или женщина?
Male or female?
Любая женщина заставляет кого-то страдать, будь то мужчина или другая женщина.
Every woman has made someone suffer, perhaps a man, or perhaps another woman...
- Ты женщина или мужчина?
- You're a man or a woman?
Сказать мужчина ты или женщина, сколько лет твоей маме.
Tell if you're a man or a woman, how old your mama is.
Без очков я даже не могу рассмотреть, мужчина это или женщина.
Without glasses, I can't even see if it's a man or a woman.
и я, высокомерный мужчина или униженная женщина, я вырвался на волю как женщина
and I, disdainful man or debased woman, I broke loose like a woman and was abject like a man,
Ты даже не знаешь мужчина это или женщина.
You don't even know whether it is a man or a woman
но только он окончательно уверится, что во мне и вправду ничего нет, как вдруг кто-нибудь из его знакомых, мужчина или даже женщина, которых он уважает, проникается ко мне симпатией, и он неожиданно для себя убеждается в существовании целого мира,
but whenever he's made up his mind there isn't a point and he's begun to feel comfortable he gets a surprise some man, or even woman, he respects takes a fancy to me and he suddenly sees that
Я не знаю, мужчина это или женщина, но я уверен, ты выяснишь, когда будешь допрашивать его... или её.
I don't know if it's a man or a woman but I'm sure, you'll find out, when you question him... or her.
Мужчина или женщина?
Is it man or woman?
* Я женщина или мужчина?
* Am I a woman or a man?
* Где никто не знает моего лица, женщина ли я или мужчина * Не знаю, смогу ли убежать
* Where no one knows my face as a woman or a man * l don't know, just so I can run away
Смерть Лоры Палмер затронула всех и каждого, будь он мужчина, женщина или ребенок. Потому что здесь жизнь имеет значение, каждая жизнь.
Laura Palmer's death has affected every man, woman and child because life has meaning here, every life.
Мужчина, или женщина. Без разницы.
Man or woman, it's okay.
– Мужчина или женщина?
- Man or woman?
Вряд ли на нашей планете найдутся мужчина, женщина или ребенок, которые вас не знают.
I don't believe there is a man, woman or child on my planet who does not.
Я просыпаюсь и не знаю, мужчина я или женщина, пока не посмотрю под одеяло!
I wake up and I don't know if I'm a man or a woman until I pull back the covers!
# Я - мальчик ( или девочка ) и я - мужчина ( или женщина ) #
I'm a boy or girl, and i'm a man Or woman.
Большее, нежели женщина или мужчина
More than a woman or a man
- Мужчина или женщина?
- Man or woman?
- Женщина или мужчина.
- Male or female?
Менеджер не помнит даже была это женщина или мужчина.
The manager doesn't remember whether the customer was male or female.
Построим самолет, который летит выше. И тогда каждый мужчина, ребенок или женщина с радостью зайдут на его борт.
We build a plane that flies above the weather we could get every man, woman and child in this country to feel safe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]