English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Иди оденься

Иди оденься translate English

59 parallel translation
Иди оденься.
Go on, get dressed.
Иди оденься.
You get some clothes on.
- Трейси, иди оденься.
- Tracy, you must dress.
Иди оденься.
Go get some clothes.
Иди оденься!
Go and put something on!
Иди оденься, начнем.
Go, get dressed, we are going.
Иди оденься.
So what?
Дорогая, иди оденься и уйди с дороги.
You're acting insane! Now honey, go get some clothes on and get out of the way.
Иди оденься, скорее!
Quickly! Go to dress!
Иди оденься, дочь.
Go on and get some clothes on.
Теперь иди оденься
Now go get dressed.
Иди оденься.
Go get some clothes on.
Иди оденься.
Go get dressed.
Иди оденься.
Go put on your clothes.
Просто иди оденься и припудрись.
Just go get dressed and powdered.
И туда не пройти без пижамы, так что иди оденься.
And no admittance without pajamas, so get dressed.
- Шмидт, иди оденься!
Schmidt, clothe yourself!
Иди оденься.
Go get ready.
Зови, иди оденься.
Zowie, go get dressed.
Иди оденься.
Go, get dressed
Иди оденься ; мы опаздываем.
Go get dressed ; we're late.
— Иди оденься.
Come on. - You gotta get dressed.
Конор, иди оденься.
Conor, go get dressed.
Просто иди оденься и я отвезу тебя в школу.
Just go finish getting dressed and I'll take you to school.
Иди и оденься.
Come in and put your clothes on.
Оденься и иди домой!
Get dressed and go home!
Хорошо, будь послушным мальчиком, иди и оденься.
Well, be obedient boy, go and get dressed.
Иди оденься.
- He wasn't home. You'd better get dressed.
Пэтси, иди и оденься.
Patsy, put some clothes on! I did!
Давай, Паоло, оденься и иди себе потихоньку.
Why don't you just go get dressed then you'll be on your way.
Иди наверх, оденься.
Go upstairs, get dressed.
А ты иди, оденься.
You get dressed.
Иди, оденься.
Go put your clothes on.
Иди, оденься.
Go get dressed.
Иди наверх и оденься.
Now please go upstairs and get dressed.
Иди. Оденься.
Put some clothes on.
Иди, оденься, ко мне брат пришел.
Go put on some clothes. My brother's here. Heil!
Мама, иди оденься.
Mom, go dress up.
Собирай вещи, иди на станцию, я дам тебе все, что нужно, но сначала оденься.
Pack your things, go to the station, I'll get what you need, but get dressed first.
Давай, оденься. Иди.
- Wait, sit down.
А сейчас.. оденься и... иди домой.
Get now... just get dressed and and go home.
Иди, оденься, Билли.
Go get dressed Billy.
Иди оденься.
Go and get dressed.
Петари, иди в дом и оденься, мы скоро едем.
Go and get dressed! We're leaving soon.
Поэтому иди в дом и оденься.
I thought you'd be dressed by now.
Иди и оденься для семейного портрета, пока ты не подвела нас обоих под монастырь!
Go get dress for the big portrait before you get us both in trouble!
- Так, знаешь что? Иди-ка оденься во что-нибудь нормальное.
Go get dressed in some normal clothes.
Иди, оденься!
Hey, put some clothes on.
Теперь иди в свою комнату и оденься нормально.
Now get to your room and put on something I don't hate.
- Так, иди, оденься, а мы тебе принесём, ладно?
You could and get dressed and we'll bring you some, alright?
Иди и оденься потеплее.
Go upstairs and wear something warm!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]