Иди одна translate English
46 parallel translation
Иди одна.
You go alone.
- Иди одна.
- You go ahead.
Иди одна!
- You go by yourself.
Только иди одна. И не разворачивай его.
Now you go by yourself and don't open it.
Ладно, иди одна.
Oh. Okay. Go alone.
Иди одна.
You should go
Ну, хорошо, иди одна.
Ok, go by yourself.
Иди одна.
Are you coming to the beach with me or not?
Иди одна.
You go.
Иди одна.
Go in on your own.
Не иди одна.
Don't go on your own.
- Нет, иди одна.
What's free?
Иди одна, иди одна.
Go alone, go alone.
Иди одна.
Go alone.
Иди одна.
Go by yourself.
Иди, иди одна.
You have to go.
- Наталья! - Кинга, прошу, иди одна.
Natalia!
Подожди, иди одна.
Wait, you can go.
Иди одна и никому не говори.
You must go alone. You must not tell anyone.
Иди одна.
You go there alone.
Иди домой одна.
- Go home alone.
Аллен, иди домой. - Но тогда ты останешься одна. - Да, верно.
Yeah, it was a little disappointing, but everybody here has the same problem, you know, or one like it.
Иди одна.
- You go alone.
Иди, передай Охаши : " Одна хорошая работа стоит другой работы'" Не понимаю. Мас...
Tell Ohashi one good hand-job deserves another.
Иди пока одна.
Continued without me.
Тогда иди домой одна.
Then walk home alone.
Шанти там одна, пожалуйста, иди и спаси ее.
Shanti is alone there, please go and save her.
Именно в этот момент Иди и Карлоса внезапно посетила одна и та же мысль...
It was at that moment Edie and Carlos had the exact same thought...
Иди, дорогой. Я побуду одна.
You go ahead, darling.
Иди к Брижитте. Не оставайся одна.
I'll explain everything.
Теперь иди на кухню! Вот! Духовки - одна, вторая ;
And here, two ovens, a microwave, kneading machine, even this fucking electric knife!
Вон иди, целуйся! Слушай, Дилетта, по-моему, тут одна полоска...
Looks like a single line to me.
Если ты окажешься одна, иди по адресу на этой визитке.
If you find yourself alone, you go to this address on this card.
Иди и играй одна.
Go Play by yourself.
Иди, я хочу побыть одна.
Go on, I want to be on my own.
Иди и ешь одна.
You go feed on your own.
Блеснул кинжал Джека... И осталась всего одна... - Иди сюда!
♪ Jack's knife flashes... ♪ Then there is but one... ♪ Come'ere!
Абсолютное совершенство, Одна хрупкая, другая гибкая... - Мама сказала "иди этой дрогой следуй тропинке и не заблудись".
Utter perfection, One brittle, one supple... one moment, my dear... mother said, "come what may, follow the path and never stray."
Убедись, что ты одна, и иди в свою спальню.
Make sure that you're alone, and go to your bedroom.
Убедись, что ты одна, и иди в свою спальню.
[Movie replays] Make sure that you're alone, and go to your bedroom.
Иди, побудь с Пейдж, потому что по крайней мере одна из нас заслуживает хорошего последнего дня в Роузвуде.
Go, be with Paige, because at least one of us deserves a good last day in Rosewood.
Мы более, чем уверены, что ни одна из этих женщин не Шарлотта, так что иди дальше.
Pretty sure we've established that neither of those two women is Charlotte, so let's move along.
А ты иди через прореху, одна.
You go through your thinny, alone.
- да, капитан так, Сайкс, тут всего одна дверь. я ей прикрою иди назад и помоги Хулио и Майку, пожалуйста
- Yes, Captain. Okay, Sykes, there's only one door up here. I've got it covered.
одна минута 184
однажды ты поймешь 27
одна штука 18
одна неделя 46
одна 1199
одна секунда 52
однажды 2385
одна из причин 101
однако 4566
одна за другой 40
однажды ты поймешь 27
одна штука 18
одна неделя 46
одна 1199
одна секунда 52
однажды 2385
одна из причин 101
однако 4566
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна из 49
одна нога здесь 30
одна пара 18
одна девушка 29
одна пуля 24
одна из вещей 44
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна из 49
одна нога здесь 30
одна пара 18
одна девушка 29
одна пуля 24
одна из вещей 44
одна игра 24
однажды он сказал 16
одна ночь 73
одна женщина 49
одна проблема 71
однажды утром 37
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38
однажды он сказал 16
одна ночь 73
одна женщина 49
одна проблема 71
однажды утром 37
одна семья 60
одна из вас 16
одна есть 27
одна из лучших 38