Избавься translate English
774 parallel translation
Избавься от Ким Ын О.
Get rid of Kim Eun Oh.
Избавься от них, или я вызову старьевщика.
Get rid of them or I'll send for the junk man.
Я велела избавься от них, и больше не рисуй.
I said get rid of them, not paint more. Oh... one picture...
Избавься от него, парень.
Come on. Snap out of it, kid.
Избавься от этой женщины!
Get rid of this woman!
Избавься от этой секретарши Вана.
Get rid of that secretary of Van's.
Избавься от нее.
Get rid of her.
Избавься от этой черной желчи.
Get the acid out of your system.
Избавься от усов и отрасти бачки, завтра новый день!
So get rid of this moustache and let your sideburns grow, tomorrow's a new day!
Лучше избавься от этого.
Better get rid of this.
Избавься от него.
Get rid of him.
Давай же, избавься от этих мыслей.
Come on, snap out of it.
Избавься от него раз и навсегда.
Get rid of them, once and for all.
Немедленно избавься от этой девчонки, и попроси прощения у своей невесты!
You will get rid of that girl and apologise to your fiancée!
Пожалуйста, избавься от этой бутылки.
Please, get rid of that bottle.
- Я уже с девушкой, Ральф. - Избавься от нее.
I'm with a girl, Ralph get rid of her.
Избавься от неё, поступи как якудза.
Dump her, act like a Yakuza.
Так что избавься от тел и выследи индейцев.
Now get rid of those bodies and start tracking'those Indians.
Скажи мне : избавься от этой французской актрисы космический корабль должен быть таким...
Tell me : get rid of the French woman... this is how I want the spaceship...
"Просто избавься от жены на одну ночь".
"Just get rid of your wife for one night."
- Да, но ты всё-таки избавься от неё.
- But you better get rid of her.
Избавься от неё.
Get rid of her.
- Избавься от них обоих!
Then, get rid of them both.
Избавься от них.
Get them out of here.
- Избавься от нигера.
- Get rid of the nigger.
- Тогда избавься от них.
- Then get rid of them.
К чему этот разговор? Избавься от них.
Why even discuss it?
Пожалуйста, ради меня избавься от неё.
Please, get rid of her for me.
Избавься от тела.
Dispose of the body.
Ой, ну посмотри кто там и избавься от него.
Oh, well, you try and get rid of them.
Избавься от неё и побыстрее.
Get rid of her as soon as you can.
Избавься от этих серёжек!
Get rid of those earrings.
Избавься от него.
Run over him!
Хорошо, избавься от них.
Get rid of the bodies.
Избавься от него!
Get rid of him!
Избавься от сомнений
Be one of the comfortable people
Просто избавься от них.
Just get rid of them.
Избавься от него.
Sure.
Если у тебя там какая-то женщина, избавься от неё.
If you have some woman there, get rid of her
Избавься от нее!
Away with her!
Избавься от беды!
Away with trouble!
Эй, да избавься ты от него!
Hey, get rid of it!
Но тогда избавься от этой нелепой одежды, ага?
But get rid of those silly clothes, eh?
" Избавься от Воль Квана!
'Release Wolgang!
Только ты пока избавься от того, кто у тебя там, потому что я хочу видеть тебя одного, а?
But in the meantime kick out whoever you've got there,'cause I wanna see you alone.
Избавься от нее, Редстон.
Run away from her, Redstone
- Джерри, избавься от нее. - Успокойся.
I don't want to stay here anymore jerry get her out calm down...
Избавься от них, или то же самое произойдёт с тобой.
Get rid of them, or the same will happen to you.
Избавься от него.
You get rid of it.
Взять, Дикки! Избавься от них, Дикки!
Get rid of them, Dicky!
- Избавься от нее!
Get rid of her.