English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Класса

Класса translate English

3,993 parallel translation
Что-то высокого класса.
Something classy.
Сбор на нужды класса 25 баксов, как чеками, так и наличными.
Class dues are $ 25, and checks can be written out to cash.
Ну, из твоего класса.
Of your class.
Это ее с ума сведет, и она уйдет из твоего класса.
It'll drive her nuts, she'll drop.
Прости, Джефф, мне придется уйти из твоего класса.
I'm sorry, Jeff. I have to drop your class.
Не только потому, что мы сделали это в зале ожидания первого класса, но и потому что люди пришли сюда и бегают взад-вперед, чтобы сесть на самолет, который приведет их к приключениям, в места, где они никогда не были, чтобы посмотреть мир, все то, что я хочу разделить с тобой.
And not just because we did it in the first class lounge as well, but because people come here running to and fro to catch flights that will take them on adventures to places they've never been, to see the world... all things that I wanna share with you.
Мне жаль, что ты потратил билет первого класса на дорогу сюда.
I'm sorry you wasted a first-class ticket out here.
Мы здесь, чтобы остановить тебя с помощью подросткового класса воздержания!
We're here to stop you with the help of the teenage abstinence class!
Учительница 1 класса пришла домой и убила мужа.
A 1st-grade teacher came home and killed her husband.
Если она будет расти, то станет смерчем класса F-5.
- If it keeps up, this could become an f-5 tornado.
Во-первых, я изгнан из моего класса.
First of all, I've been expelled from my class.
С десятого класса столько всего произошло.
I'd come a long way from sophomore year.
Как президент класса, я ответственна за проведение последней ночевки, которая всего через две ночи.
As class president, I am responsible for the senior sleepover, which is just two nights away.
Мне не нравится судить, и как президент класса говорю, что это моя обязанность – защитить моих избирателей, но она та, которая "увидимся в следующий вторник" семь дней в неделю.
I don't like to judge, and as class president it is my obligation to protect all of my constituents, but she's a "see you next Tuesday" seven days a week.
Тебе нужно сделать календарь для каждого класса и вида деятельности.
You need a separate calendar for each class and activity.
Вышибалы экстра-класса.
A better class of bouncer.
Она из его класса по английскому.
It's a girl in his English class.
Девочка из класса по английскому - это его гребаная учительница английского, ты, придурок!
The girl from his English class is his fucking English teacher, you moron!
А потом берут мальчишек из рабочего класса, кормят их ложью, а потом приносят в жертву.
They take the working class boys, they get them drunk on lies and then they send them out to be sacrificed.
Но Эндрю - представитель твоего класса, а такие вещи... имеют значение.
But Andrew is from your own class, and things like that, they...
Ее сын привез свою иудейку из рабочего класса.
Her son's brought his working-class Jewess.
У меня есть друг. он мой лучший друг со второго класса.
I have this one friend who's been my, like, best friend since second grade.
Я ученик выпускного класса средней школы.
I'm a senior in high school.
Она из твоего класса.
She's the girl from your school. Mm-hm.
Она из твоего класса по английскому языку?
She's in your English class, yeah?
Сержант 1-го класса.
Del. Sergeant first class.
Она мирового класса, Джи.
She's world-class, G.
Все замки здесь новые, Картер, высокого класса.
These are all new locks, Carter, high-end.
Представительная, эскорт высокого класса, с правилами типа "без кредиток" и "без поцелуев".
Like a... like a fancy, high-end escort who has rules like "no credit cards" and "no kissing."
Преподаю ученикам четвертого класса.
I teach fourth grade.
Ты знаешь, в конечном итоге, я едва разговаривала с ней, по крайне мере до 11 класса уж точно, потому что это было очень важно для меня.
You know, I... I ended up barely speaking to my mother for the better part of my junior year, because it was that important to me.
Какой-то модник в седане класса люкс, оставил вот это.
Some fancy-looking guy in a town car dropped it off.
У меня тут дерьмо премиум-класса.
I'm holding some premium shit here.
Это стеклянная морозильная камера, в которой поддерживается температура 28 градусов, и собрана вся водка премиум класса со всего мира.
Hmm. It's an all-glass freezer room that he keeps at 28 degrees, and it's just stocked with bottles of every... Premium vodka around the world.
Я подумала, что Бронвен, вон та, уже знает всю программу шестого класса, так, может, стоит перевести её... в седьмой?
I was thinking that Bronwen over here might be limited in sixth grade, and it might be a good idea to promote her to seventh.
Много лет назад, молодой вдохновенный директор с полной головой волос думал, что это будет отличной наградой для класса за благотворительную деятельность.
Years ago, an idealistic young principal with a full head of hair thought it'd be a great reward for the class food drive.
Статуя в хранилище 1 класса, по оценке "UL", размещенном в сейфовом помещении в подвале.
The statue's in a ul approved class one vault Situated in a strong room one level below the ground floor.
Не верится, ты учитель четвёртого класса и так мало знаешь о поп-культуре.
I can't believe you teach fourth grade and have such little knowledge of pop culture.
Я не пользуюсь гелем для волос с девятого класса.
I haven't used hair gel since ninth grade.
Можешь представлять себя президентом, и тайно желать мою должность весь день напролет, но делать личностные нападки, и цитировать библию. не сделает тебя готовой помочь в выживании семьям среднего класса, или понять что и как значит подвергать свои войска опасности, рисковать жизнями американцев, чтобы люди в Восточном Судане,
You can covet and armchair-quarterback my job all the livelong day, but attacking my character and quoting the Bible does not prepare you to help struggling middle-class families or to know when or how or what it means to send our troops into harm's way,
♪ Вышел посмотреть, как тут жизнь у пассажиров третьего класса?
♪ The downs have been few come out to see what life is like in steerage?
Прогнивший человек А-класса с лицом придурка...
The man is a class-A rotten jerk face...
Что ж, мы очистили улицы от соседской верхушки среднего класса.
Well, we cleaned up the streets of this upper middle-class neighborhood.
Я спросил его, встречается ли он с девушкой из его класса, он ответил "да", вот так все и было.
I asked him if it was a girl in his class, he said yes, it was.
Мы дружим со второго класса.
We've been friends since second grade.
Спортсмен мирового класса.
My brother Barry. A world-class athlete...
Девушки за мной бегали, на вечеринки ходил, президентом класса пару раз избирали.
I, dated a lot of girls. I went to parties. I got elected class president a few times.
Я был президентом класса, баскетбольной звездой.
I was class president. I was a basketball star.
Я люблю тебя с шестого класса, когда впервые увидела, как ты играешь на трубе в актовом зале.
I've been in love with you since the moment I saw you play that trumpet at the sixth-grade assembly.
Для Китая это ресторан высокого класса. соотношение клиентов к сотрудникам будет 1.57. вы не укомплектованы.
In China that means a high-end client At a similar restaurant abroad The customer / staff ratio would be 1.57
Уничтожение класса?
Destroying classrooms?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]