Конецно translate English
19 parallel translation
Конецно, я подожду. Я никуда не убегу.
I'll wait, of course, I'm not gonna run.
Конецно, ты мне сказала после того, как я спросил.
Sure, you told me after I asked you.
- Конецно, можешь.
- I can manage. - Sure.
Конецно. Санду сделали эндоскопию и прижгли.
Sure, Sandu had an endoscopy and he's been cauterized.
Я, конецно, не специалист, но его рвало слизью с кровью. Я подумал, это как-то связано с желудком.
I don't know much about this, but he threw up blood, and I thought it might be from the stomach.
Конецно, плохое здоровье и алкоголь приводят к рвоте.
Of course, having health problems and drinking, sure leads to throwing up.
Конецно, нет.
Of course he wouldn't.
Конецно, я понимаю. У моей сестры такса, и она цувствует то же самое, цто и вы.
Course I understand, my sister has a teckel and she feels the same way you do.
Конецно, ложитесь.
Stop the car.
Да, конецно.
- Have you recorded his data?
Конецно, он наш сосед.
Sure, he is our neighbor.
- Конецно же, я права.
- Of course I am right.
Конецно, дойду. Но снацала я хоцу позвонить сестре в Таргу-Муреш.
But first I'd like to call my sister in Targu Mures.
Конецно, дойду.
Sure I can.
- Конецно.
- Of course.
Конецно, я понимаю.
Of course I understand.
Нет, конецно, отдых не знацит бездействие.
Rest doesn't mean no activity.
Конецно, я показала, но пациент не был согласен.
Don't worry, nobody will ask for his agreement anymore.
Сейцас, конецно.
If I don't send him now, I won't send him at all.
конец фильма 42
конец 1296
конец света 141
конец игры 68
конец истории 289
конец близок 44
конец связи 926
конец дискуссии 57
конец разговора 39
конец цитаты 73
конец 1296
конец света 141
конец игры 68
конец истории 289
конец близок 44
конец связи 926
конец дискуссии 57
конец разговора 39
конец цитаты 73
конец пути 26
конец эпохи 20
конец сообщения 38
конец тебе 20
конец всему 26
конец смены 17
конец записи 18
конец эпохи 20
конец сообщения 38
конец тебе 20
конец всему 26
конец смены 17
конец записи 18